Permalink Reply by Pat on April 10, 2009 at 7:04pm
คำศัพท์เฉพาะจริงๆเลยนะค่ะ เรื่องประเพณีนี่นะค่ะ
2. ประเพณีรดน้ำไหว้ผู้ใหญ่ เป็นประเพณีของไทยอันสืบเนื่องมาจากประเพณีงานสงกรานต์หรือ วันขึ้นปีใหม่ของไทย ที่แสดงออกถึงความเคารพนบนอบต่อผู้ใหญ่หรือผู้ที่เคารพนับถือ และผู้มีพระคุณ เพื่อแสดงความกตัญญู พร้อมกับการขอขมา และขอรับพรเพื่อเป็นสิริมงคล แก่ตัวเองเนื่องในวันสำคัญ เช่น วันขึ้นปีใหม่หรือวันสงกรานต์ของไทยในยเดือนเมษายน
น่าจะอธิบายว่า You are going to pour some water on grandma's hand to pay your respect to her and to say that you are sorry to be naughty to grandma.
3. Blessing Then grandma is going give you her blessing and wishing you well.
4. Splash water. Water fight.
5. ปกติถ้ารถแซงขึ้นด้านขวาเฉยๆ แบบไม่น่าเกลียด จะเรียกว่า Pass over ค่ะ แต่ถ้าโดนแซงคิว หรือ รถขับปาดหน้า ประมาณว่าแซงมาเสียบอยู่ข้างหน้าเราก็จะเรียกว่า Cut in front of me.
Excuse me. We are standing in the line (We queued up) here. You are cutting in front of me. Go to the end of the line please.
6. Spread it out. or just spread out.
7. Tidy up. Pack it up.
8. ถ้าจำไม่ผิดเคยได้ยินเค้าเรียกว่า Bed head นะค่ะ หรือ Headboard ค่ะ
9. My shoes are too (tight or loose) so I got blister (พอง) on my foot. My shoes are hurting me. It's too tight.
Permalink Reply by Pat on April 11, 2009 at 6:53am
ํWhy do we have to give change(หมายถึงเงินทอนค่ะ)?
Because the customer gave us too much money. Because the customer has over paid us so we have to give the change back.