เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ - สองภาษาดอทคอม

Mommy&Me แผ่นที่ 2 ค่ะ Little J พูดว่า

"Can we have some more "Mommy and me" fun? Pretty please with a cherry on top?"

อยากรู้ว่าแปลว่าอะไรค่ะ เป็นสำนวนหรือเปล่า แล้วเราเอาไปสอนลูก เวลาเค้าอยากอ้อนขออะไรได้ป่าวคะ

ขอบคุณค่ะ ^^

Views: 6025

Replies to This Discussion

55555 cherry on top[ping] จริงๆเลย
เท่าที่หาเจอ

When I was a kid, when we wanted something very badly, we wouldn't just say, "Please!" After several repeated requests, we would say, "Pretty please with a cherry on top!"

We were trying to be as polite and insistent as we could be at the same time. The phrase "... with a cherry on top" comes, of course, from the practice of finishing off desserts with a nice maraschino cherry on top of the whipping cream. The cherry is that final touch that makes the dessert special! We used the "cherry on top" with our request to try to do the same.

โอ้ววว...คุณคิงหาจากไหนเนี่ย ก่อนถามก็ search หาจนตาลายแล้วอ่ะ ยกนิ้วให้เรยยยค่ะ ขอบคุณนะคะ ขอบคุณพี่แพทสุดเลิฟด้วยค่ะ
น้องกุนทำแผ่น Dvd หาย 2 แผ่น แง็ๆๆๆๆ เหลือแผ่นเดียว เอาไปเล่นซ่อนที่ไหนก็ไม่รู้ขนาดย้ายบ้านยังหาไม่เจอเล้ย น่าตีจริง ใครก๊อปป๊ให้ได้มั่ง Pretty please with a cherry on top
พี่อี๊ด เอามาใช้ในชีวิตจริงเรยนะ ฮ่าฮ่าฮ่า
ความรู้ใหม่อีกแล้วน่ะค่ะ ขอมาจดๆๆ ด้วยคนน่ะค่ะ
ในหนังเรื่อง The Proposal ใช้คำว่า
My lovely boy, with the cherries on top, marry me?
ก็น่าจะตอบคำถามแล้วนะครับ ว่า phrase นี้แปลว่าอะไร
แต่ใน subtitle เค้าแปลแค่ว่า แต่งงานกะฉันมั๊ย
เดี๋ยวไปหามาดูบ้างค่ะ ^^
เห็นมีย่อว่า PPWACOT ด้วยค่ะ
แปลว่าอะไร อะ พี่งง ตัวย่อ ก๊ะ
เป็นตัวย่อของคำนี้ค่ะ... Pretty Please With A Cherry On Top

RSS

--oO--

สแกนโค้ด แอดไลน์ @2pasa แล้วลุ้นของรางวัลรวมคลิปเวิร์กช็อปทั้งหมด

Events

หนังสือในชุดเด็กสองภาษา



© 2024   Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service