เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ - สองภาษาดอทคอม

วิธีใส่เสื้อผ้า+ใส่กลับด้านค่ะ

หาในกระทู้เก่าๆแล้วค่ะแ่ยังได้คำตอบไม่ครบ รบกวนด้วยค่ะ

แม่:ใส่เสื้อกับกางเกงเองได้มั๊ยค่ะ

ลูก:ได้ค่ะ อย่างนี้ถูกรึป่าวค่ะ 

แม่: ไม่ใช่ค่ะ (กางเกงชั้นใน) ต้องเอาการ์ตูน ไว้ข้างหน้าค่ะ ป้ายยี่ห้อเอาไว้ข้างหลังนะคะ

       กางเกง หนูต้องดูด้านซิบ เอาซิบไว้ด้านหน้าค่ะ

       กระโปรงตัวนี้มีลาย กับ กระเป๋า ต้องเอาด้านนี้ไว้ด้านหลังนะคะ

       เสื้อ หนูลองดูตรงคอเสื้อค่ะ ถ้าคอต่ำกว่า อันนี้อยู่ด้านหน้าค่ะ

แม่: หนูใส่ผิดค่ะ อันนี้ด้านหลังค่ะลูก ไม่ใช่ด้านหน้า

      หรือ ผิดค่ะ อันนี้อยู่ด้านใน ถอดแล้ว กลับด้านเอาด้านในออกมาก่อนค่ะ ค่อยใส่

แม่: เก่งมากค่ะ ทำได้แล้ว

Views: 1203

Replies to This Discussion

รบกวนคุณครูหน่อยค่ะ

ลองอันนี้ดูแบบหนึ่งนะครับคุณแป้ง:

แม่:ใส่เสื้อกับกางเกงเองได้มั๊ยค่ะ

- Can you put the clothes on yourself? 

ลูก:ได้ค่ะ อย่างนี้ถูกรึป่าวค่ะ

- Yes, is this correct?

แม่: ไม่ใช่ค่ะ (กางเกงชั้นใน) ต้องเอาการ์ตูน ไว้ข้างหน้าค่ะ ป้ายยี่ห้อเอาไว้ข้างหลังนะคะ

- No, it's not./ I don't think so.  When you put on your underwear, the side with the cartoon should be at the front.  The side with the tag is at the back.  หรือ  You should put your underwear on with the cartoon side in front of you, and the tag side on your back.

       กางเกง หนูต้องดูด้านซิบ เอาซิบไว้ด้านหน้าค่ะ

- The zipper side should be at the front / in front of you.  You have to turn your shorts/pants the right way round first.

       กระโปรงตัวนี้มีลาย กับ กระเป๋า ต้องเอาด้านนี้ไว้ด้านหลังนะคะ

- This side of the skirt with prints and pockets should be at the back.

       เสื้อ หนูลองดูตรงคอเสื้อค่ะ ถ้าคอต่ำกว่า อันนี้อยู่ด้านหน้าค่ะ

- To wear the shirt the right way round, you have to look at the neckline of the shirt first.  Front neckline is always lower than the back one.  So this side with lower neckline should be at the front.  (หรือ  So this side with lower neckline should face front.  ก็ได้นะครับโดยใช้ "face"(vi.) = หันไปทิศทางใดทิศทางหนึ่ง)

แม่: หนูใส่ผิดค่ะ อันนี้ด้านหลังค่ะลูก ไม่ใช่ด้านหน้า

- You put the dress/shirt/pants on the wrong way round.  This is the back side, not the front side.  หรือจะใช้อย่างนี้ก็ได้เป็น  This dress/shirt is on backwards. (= ชุด หรือเสื้อใส่ข้างหลังมาข้างหน้า)   จะแทน backwards เป็น "back-to-front" ก็ได้เหมือนกันครับ

      หรือ ผิดค่ะ อันนี้อยู่ด้านใน ถอดแล้ว กลับด้านเอาด้านในออกมาก่อนค่ะ ค่อยใส่

- No. You put the dress on inside out.  Take it off, turn it over and put it on again.

แม่: เก่งมากค่ะ ทำได้แล้ว

- Good job. / Well done!!

ขอบคุณมากๆค่ะ

RSS

--oO--

สแกนโค้ด แอดไลน์ @2pasa แล้วลุ้นของรางวัลรวมคลิปเวิร์กช็อปทั้งหมด

Events

หนังสือในชุดเด็กสองภาษา



© 2024   Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service