เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย
Tags:
แชร์นะครับคุณอรทัย:
1.ดื่มทีเดียวหมดแก้วเลยลูก(นมเหลือนิดหน่อยจะให้ลูกดื่มที่เหลือให้หมดค่ะ) Drink up your milk
- ถูกแล้วครับ
2.แม่เป็นห่วงหนูนะลูกใช้ worryหรือconcernค่ะกรณีที่ไม่ได้ระบุว่าห่วงอะไรแต่จะพูดบอกลูกตลอด
- "worried"(adj.) / worry(v.) คือเป็นห่วง กลัวว่าปัญหา หรือ บางอย่างไม่ดีจะเกิดขึ้น ไม่ว่าจะกับเรา หรือกับคนอื่น ส่วน "concerned"(adj.) คือเป็นห่วงเรื่องสารทุกข์สุขดิบทั่ว ๆ ไป เรื่องสุขภาพ ฯลฯ เหมือนแม่รักลูกเลยห่วงลูกในเรื่องต่าง ๆ ของลูก ดังนั้น ถ้าในแบบคุณอรทัยบอกว่าไม่ได้ระบุว่าห่วงอะไร แต่เราก็บอกว่าห่วงลูก แบบนี้ใช้ I'm always concerned about you. ก็จะเหมาะครับ
แต่สมมติลูกขอออกไปเที่ยวข้างนอก แล้วไม่กลับมาซักที แบบนี้ใช้ "worried" จะเหมาะ เช่น I'm worried about her. (หรือ I began to worry about her.) What is she doing out there?
3.วันนี้ไม่ต้องไปเรียนว่ายน้ำนะครับเพราะคุณครูโทรมาบอกว่าเป็นประจำเดือน
- You don't have a swimming lesson today because your teacher called to say she is having her period. (หรือ Your swimming lesson today is canceled because......ก็ได้นะครับ)
4.คำว่าfocus กับ concentrate ใช้เหมือนหรือแตกต่างกัรอย่างไรคะ
- ในความหมายว่า "ให้ความสนใจ" ทั้ง 2 คำก็ใช้แทนกันได้ครับในประโยค เช่น With all the loud noise coming from the TV, I really can't focus/concentrate on my lessons.
© 2024 Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก. Powered by