เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย
Tags:
1.ป้ายโรงเรียน_ พูดกับลูกว่า เห็นป้ายโรงเรียนนั้นไหมอยู่ข้างหน้าละเตรียมตัวใส่รองเท้าไม่แน่ใจว่า เป็นbillboard หรือเปล่าคะเพราะป้ายใหญ่มากเราจะเห็นป้ายรรก่อนถึงรรหลายร้อยเมตร
-> หากเป็นป้ายที่ติดอยู่เหนือประตู อยู่ผนังอาคาร ฯลฯ เพื่อบอกชื่อโรงเรียน หรือร้าน บริษัท ก็ใช้ "sign" ธรรมดาครับ แต่หากเป็นป้ายแบบอยู่ข้างถนน ใหญ่ ๆ ใช้สำหรับโฆษณา ก็ใช้ "billboard" ครับ ดังนั้นหากเป็นป้ายชื่อโรงเรียนอย่างเดียว จะมีขนาดใหญ่ก็ใช้ sign ได้นะครับ เป็น Do you see that school sign ahead? We are near now. Put your shoes on.
2.ไม่เสียเวลา_ระบายสีตอนนี้เลย จะได้ไม่เสียเวลาในห้องเรียน
-> You should color your pictures now so you won't waste time in your class coloring them.
3.เด็กดีต้องไม่เดินข้ามแม่แบบนี้(คือแม่นอนซิทอัพอยู่เค้าก้าวข้ามตัวแม่ไปเลย)
-> A good girl should not walk over me when I'm lying on the floor like this.
รบกวนถามเพิ่มนะคะ
1ถ้าเป้นป้ายบอกชื่อซอยตามถนนเราใช้คำว่าอะไรค่ะ
"ดูที่ป้ายเราก็จะรู้ว่าชื่อซอยอะไรทำให้เราไปที่ๆเราต้องการไปถูก"
2 หนูร้องไห้และตะโกนโวยวายหนูได้อะไร หนูควรเงียบแล้วพูดดีๆแล้วคนอื่นเข้าใจเค้าจะได้ทำให้หนูได้
3 เบาะนั่งกับเบาะพิงมันแยกจากกัน ดึงมันมาชิดกัน
ขอบคุณค่ะ
ยินดีครับ :)
1ถ้าเป้นป้ายบอกชื่อซอยตามถนนเราใช้คำว่าอะไรค่ะ
"ดูที่ป้ายเราก็จะรู้ว่าชื่อซอยอะไรทำให้เราไปที่ๆเราต้องการไปถูก"
-> street sign ครับ ก็เป็น Look at the street signs first so we know which way to go.
2 หนูร้องไห้และตะโกนโวยวายหนูได้อะไร หนูควรเงียบแล้วพูดดีๆแล้วคนอื่นเข้าใจเค้าจะได้ทำให้หนูได้
-> What's the point of making such a fuss? You'd better calm down and say it nicely so we'll know what you want.
"make a fuss about sth." = โวยวายเกี่ยวกับบางอย่างโดยไม่จำเป็น
3 เบาะนั่งกับเบาะพิงมันแยกจากกัน ดึงมันมาชิดกัน
-> The seat (cushion) has pulled away from the backrest. Pull them back together.
ในที่นี้ pull away (vi.) = แยกออกจากที่เป็นชิ้นเดียวกัน
ขอบคุรคุณAke ค่ะ
ยังสงสัยข้อ 3 อยู่ค่ะ เบาะที่นั่ง กับเบาะที่พิงคนละชิ้นกันแต่ต้องวางทับกันเป็นที่นั่งโซฟาอย่างนี้มองภาพรวมเหมือนเป็นชิ้นเดียวกัน เลยใช้เป้น pull awayใช่ไหมค่ะ
ขอถามเพิ่มนะคะ
1 หนูจะแลกของเล่นกับน้อง แบบแลกแล้วแลกเลยไม่ต้องเอามาคืน ของเล่นก็เป็นของคนนั้นเลย
2 หนูอยากแลกตุ๊กตากับหุ่นยนต์ของน้อง แลกกันเล่นแป๊บเดียว เดี๋ยวก็เอามาคืนน้อง
3 ก็หนุแลกสีกับน้องแล้วนี้น่า อย่าขี้โกง
4 ไม่เป็นไร ถ้ามันเปียกก้เปลี่ยนตัวใหม่ คำที่ขีดเส้นใต้ใช้คำว่า never mind ได้ไหมค่ะ
ขอบคุณค่ะ
ยินดีครับ ส่วน pull away ก็อย่างที่เข้าใจครับ หรือจะใช้ move apart ก็ได้นะครับ เช่น Can you push them back together? They have (slightly) moved apart.
ส่วนที่ถามเพิ่มนะครับ:
1 หนูจะแลกของเล่นกับน้อง แบบแลกแล้วแลกเลยไม่ต้องเอามาคืน ของเล่นก็เป็นของคนนั้นเลย
-> I will swap my toy with my sister. I mean we swap them for good. We will own them.
"swap sth. with someone" / "swap sth. for sth." = แลกเปลี่ยนของกัน เหมือนกับ exchange / switch
"for good" = permanently
2 หนูอยากแลกตุ๊กตากับหุ่นยนต์ของน้อง แลกกันเล่นแป๊บเดียว เดี๋ยวก็เอามาคืนน้อง
-> I want to swap my doll for his robot, only for a while. I'll return it to him.
3 ก็หนุแลกสีกับน้องแล้วนี้น่า อย่าขี้โกง
-> You already swapped yours for this color. Don't be a cheat.
4 ไม่เป็นไร ถ้ามันเปียกก้เปลี่ยนตัวใหม่ คำที่ขีดเส้นใต้ใช้คำว่า never mind ได้ไหมค่ะ
-> ได้ครับ หรือจะเป็น Never mind it ก็ได้
© 2024 Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก. Powered by