เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ - สองภาษาดอทคอม

1. ยาดม ภาษาอังกฤษว่าไงคะ

2. จมน้ำ

3. จัดกระเป๋านักเรียน

4. เช็คดูสิว่า อุปกรณ์ครบไม๊

5.ไม่มีที่จอดรถ

6. มอเตอร์ไซค์ยกล้อ น่ากลัวจัง

7. ล้างหน้าเยอะ ๆ (ล้างหลายๆ ครั้ง)

8. บ้วนปากเยอะ ๆ

9. นานรึยัง (น้องถามว่าแปรงฟันนานพอรึยัง)

10. อย่าให้น้ำโดยคุณแม่

11. ปิดฝาชักโครกเบา ๆ หน่อย

ขอบคุณล่วงหน้าค่ะ

Views: 3906

Replies to This Discussion

1. เรียกสั้นๆว่า inhaler ก็ได้ค่ะ หรือ nasal inhaler หรือ vapor inhaler ก็ได้ค่ะ

2. ขอพูดในกรณีใช้กับสิ่งที่มีชีวิตก่อนนะคะ

Drown (จมน้ำตาย)
drown- verb [I or T] (DIE) /draʊn/
To (cause to) die by being unable to breathe underwater:
Ex. He drowned in a boating accident.
Many animals were drowned by the tidal wave.

Sink ( จม แต่ไม่ตาย)
English definition of “sink”
sink
verb [I or T] (GO DOWN BELOW) /sɪŋk/ (sank or US also sunk, sunk)
B1 to (cause something or someone to) go down below the surface or to the bottom of a liquid or soft substance:
The Titanic was a passenger ship which sank (to the bottom of the ocean) in 1912.

ส่วนในกรณีที่ใช้กับของที่ไม่มีชีวิต drown จะหมายถึง คลุม หุ้ม

drown-verb [T] (COVER) /draʊn/
› to cover or be covered, especially with a liquid:
A whole valley was drowned when the river was dammed. ทั้งหุบเขาถูกปกคลุมไปด้วยน้ำเมื่อมีการสร้างเขื่อน (คือมันไม่ได้จมค่ะ มันอยู่ตรงนั้นของมัน แล้วน้ำมันมาเอง ยังไงดีล่ะ ภาษาไทยใช้คำว่าจมเหมือนกัน แต่ในเซนส์ทางภาษาอังกฤษ มันแยกได้อีกแนวค่ะ คือสิ่งของมันอยู่ของมันเฉยๆ แล้วมีของเหลวมาคลุม)

Sink ใช้กับสิ่งของ ก็แปลว่า จม เหมือนเดิมค่ะ

3. Did you pack the bag for school tomorrow?

4. Let's check if you pack all things you need.

5. No parking space is available.

6. Wheelies are scary. การขี่มอเตอไซค์ยกล้อมันน่ากลัว

wheelie
noun [C] /ˈwiː.li/ informal
› an act of raising the front wheel of a bicycle off the ground and keeping it in the air while riding the bicycle:

Ex. I can do great wheelies on this bike.

Wheelie -n- หมายถึง การขี่จักรยาน/มอเตอร์ไซค์ยกล้อ ค่ะ
http://en.wikipedia.org/wiki/Wheelie

7. ต้องดูบริบทค่ะ
ถ้าอยากให้น้องล้างบ่อยๆหลายๆครั้งในหนึ่งวัน Wash your face more often.
ถ้ากำลังล้างหน้าอยู่ แต่อยากให้ล้างอีก ให้สะอาด Wash your face thoroughly, honey.

8. Rinse your mouth thoroughly.

9. Am i brushing my teeth long enough? Can i stop now?

10. Don't splash water on me. >> อย่าให้น้ำกระเด็นมาโดนแม่นะ
Don't make me wet. >> อย่าทำแม่เปียกนะ

11. Close the (toilet) lid gently, please.

เพิ่งรู้คำว่า "wheelie" เหมือนกัน ขอบคุณคุณป๊อปนะครับ

2. "จมน้ำ" หากเป็นแบบ บังเอิญไปในที่ลึก ยืนไม่ถึง  จะใช้ "go out of your depth"  หรือ "go under"  ได้เหมือนกันครับ เช่น  His mother shouted at him not to go out too far because he might go out of his depth / go under. = แม่เขาตะโกนบอกลูกไม่ให้ไปไกลเกิน เดี๋ยวจะจมน้ำ (คือไปที่ ๆ ยืนไม่ถึง อาจจะแค่สำลัก แต่กลับมาได้ ไม่ตาย)

ผมยกตัวอย่างก่อนนะครับของผมอาจจะไม่เกี่ยวสีกเท่าไหร่
จม จมน้ำ เป็นคำพวก 2 word verbs ครับฝรั่งใช้บ่อยๆ
Sink (n)=อ่างล่างครับ sink (v)=จม/จมน้ำ ซึ่งใช้กับสิ่งของ
ยกตัวอย่าง LOOK! my toy car is sinking. ขอเสริมการออกเสียงคำนี้สักนิดนะครับ
คำว่า ร้องเพลง singing คนไทยจะออกเสียงว่า ซิงค์กิ้ง ซึ่งถ้าฝรั่งได้ยินก็คงคิดว่า
อะไรกำลังจม คำนี้ออกเสียงว่า ซิงงิ้ง(singing) ครับ ส่วนคำว่า ซิงค์กิ้ง(sinking)
เข้าเรื่องต่อครับ คำว่า การจมน้ำหรือจมน้ำที่ใช้กับคนนี้ ฝรั่งจะใช้คำว่า drown
Drowningคือ การจมน้ำ
ยกตัวอย่าง the boy is Drowning.
แหงะๆไม่รู้ของผมจะมรประโยชน์ไหม แต่เพื่อนฝรั่งของผมบอกมาแบบนี้ครับ

RSS

--oO--

สแกนโค้ด แอดไลน์ @2pasa แล้วลุ้นของรางวัลรวมคลิปเวิร์กช็อปทั้งหมด

Events

หนังสือในชุดเด็กสองภาษา



© 2024   Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service