เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ - สองภาษาดอทคอม

ไม่รู้จะโพสต์ห้องไหน ขออนุญาตปรึกษาในห้องนี้นะคะ

ลูกชายรู้จัก "bee" แต่ไม่รู้จัก "ผึ้ง"
รู้จัก "pig" แต่ไม่รู้จัก "หมู"
มีคำศัพท์อีกหลายคำที่พอพูดภาษาอังกฤษจะเข้าใจ แต่พอพูดไทยกลับงง

จากที่สังเกตพบว่า คำที่เคยสอนมาก่อนจะที่พ่อแม่จะเริ่มสอนภาษาอังกฤษ เช่น ช้าง นก เป็ด รถ ที่พูดตั้งแต่เล็กๆลูกจะจำได้
แต่พอสอนภาษาอังกฤษ ก็ไม่ได้สอนคำศัพท์ภาษาไทยอีกเลย (เช่น เล่นหยิบการ์ดรูปสัตว์ จากเดิมที่เคยพูดไทย ก็เปลี่ยนเป็นพูดอังกฤษตลอด)

พ่อแม่กลางวันทำงานทั้งคู่ กลับบ้านประมาณ 5 โมงเย็น ด้วยความที่กลัวว่าความถี่ของภาษาอังกฤษจะน้อยไป ประโยคไหนที่พอพูดเป็นภาษาอังกฤษได้ก็จะซัดเลย กลายเป็นว่าพูดไทยกับลูกน้อยลง
กลางวันลูกอยู่กับยาย พูดไทยตลอด แต่ดูเหมือนจะยังไม่เพียงพอ

จะแบ่งเวลาสอนไทย-อังกฤษยังไงดีคะ เริ่มกลัวลูกอังกฤษก็ไม่ดี ไทยก็ไม่ได้ ทำยังไงดีคะ

Views: 1708

Replies to This Discussion

ผมก็มีปัญหาเรื่องนั้นเหมือนกันครับ ในช่วงแรกๆ ผมทำงานอยู่ ร.ร.นานาชาติ English ที่ใช้ จะเป็นการพูดในประจำวัน ซะส่วนใหญ่ ถาม ตอบ คำสั่ง ห้าม แนะนำ ประชด(อันนี้เริ่มคล่องครับ ^^) อะไรประมาณนี้ แต่ลืมไปว่า..การใช้ English

ในบ้านง่ายๆ มันคืออะไร เพราะเมื่อก่อนผมอยู่กับแฟน 2 คน เราพูดไทยกัน แต่พอมีตัวเล็ก เราต้องพูดกับเขาที่บ้านด้วย นั้นแหละครับ ทำให้ผมต้องไปหัดใช้ กับ เด็กที่โรงเรียน ดูว่า...เราใช้ถูกไหม ศึกษากับหนังสือ ก็ดีน่ะครับ แต่ศึกษากับเด็กๆที่เป็น Native เป็นเจ้าของภาษานั้น ทำให้เรารู้ถึงคำที่เป็นธรรมชาติมากกว่าในการใช้ ที่เหมาะกับเหตุการณ์นั้นๆ ผมถึงเริ่มเข้าใจ ว่า..English หลายคำ ที่มีความหมายเดียวกันใน Thai อันที่จริงแล้ว คำส่วนใหญ่แบบนี้ ถึงจะมีความหมายใกล้เคียงกัน แต่ใช้แตกต่างกันคนละเหตุการณ์ สถาณการณ์ อย่าสิ้นเชิง

ใน ร.ร.นานาชาติ ที่ผมทำอยู่ ผมได้ส่วนลด ที่ ร.ร. 15% ครับ เพราะผมได้แค่ระบบ Temporary Contract ยังไม่ได้เป็นแบบ Permanent Contract ครับ แต่ก็ไม่มีปัญญาจ่ายต่อเทอมอยู่ดี ^^" +5555+

ต่อให้มีตอนนี้ ในอนาคต อันใกล้หรืออันไกล ไม่รุ้ว่าเราจะทำงานตรงนี้อยุ่หรือเปล่า ไม่งั้นแย่แน่เลยครับ

แล้วผมว่า...กับสังคมไทย ตอนนี้ ที่เพิ่งตื่นตัวกับEnglish. EP น่าจะเป็นการตอบโจทย์กว่า

EP ที่ น้องพรีม เรียน ชอบก็ตรงที่ มีครูไทย กับ ครูต่างชาติประจำนี้แหละ (ครูPhilippines 3วัน กับ ครูAmerican 2วัน) ในส่วนของ ครูPhilippines ร.ร. จะหาคนที่สามารถพูด English ในค่อนข้างชัดเจน ผมเคยคุยกับครูPhilippines ก็ถือว่าอยู่ในเกณฑ์ที่ดีเยี่ยมครับ เพราะถ้าจะมาแบบ Tagalog ชัดเจนแบบเพื่อนผมคนนึง ก็ไม่ไหวครับ เราเองที่คุ้นเคยกับภาษา ต่อให้คุ้นเคยกับตัวคนพูดเอง ยังเหนื่อยครับ กว่าจะเข้าใจ ^^ +5555+

น้องพรีมเรียนอยู่รร.อะไรคะ คุณพ่อ ค่าเทอมแพงมั้ยเอ่ย

น้องไทเป กับ น้องพรีม เรียนที่ไหนเหรอคะ สนใจค่ะ เจี๊ยบอยู่ในช่วงเก็บข้อมูลค่ะ ยังตัดสินใจไม่ได้เลยว่าจะให้โอห์มเรียนทีไหน

นานๆ ป๊อปเข้ามาทีค่ะ

ตอนนี้ไทเปอยู่สาธิตราม ep ค่ะ เพิ่งเข้าเทอมแรก ยังลุ้นว่าจะออกหัวออกก้อย ยังไม่เริ่มเรียนเลย เปิดเทอมมันที่ 2 มิย ค่ะ

ขอบคุณค่ะ คุณป๊อป

แต่อย่างน้อย ป๊อปว่า ก็ควรจะเตรียมน้องให้พร้อม ในเรื่องคำศัพท์หรืออะไรก็ตามเวลาที่เค้าต้องพูดกับคุณครู
ถ้าน้องเกิดปัญหาอะไรที่ รร น้องควรจะสามารถสื่อสาร บอกสิ่งที่เป็นปัญหานั้นๆกับคุณครูให้รู้เรื่องได้
เพื่อประโยชน์ของตัวเด็กเองน่ะค่ะ
พวกศัพท์พื้นฐานง่ายๆ น้องควรต้องรู้นะคะ
อย่างน้อย เค้าจะได้ไม่อาย เวลาอยู่ในกลุ่มเพื่อน เพื่อนทุกคนรู้จักหมด แต่เค้าไม่รู้จัก

ป๊อปอาจจะซีเรียสเรื่องนี้ไปนะคะ แล้วแต่คุณพ่อคุณแม่
พยายามในส่วนของเราให้เต็มที่ค่ะ

ขอบคุณค่ะ คุณป๊อป น่าสนใจมากเลยค่ะ เรื่องปัญหาตอนไปโรงเรียน เจี๊ยบไม่ได้คิดถึงเลย เพราะโอห์มเพิ่ง 1 ขวบ 9 เดือน  ตอนแรกกลัวแต่ว่าลูกจะคุยกับญาติๆไม่รู้เรื่อง กลัวญาติๆจะว่าว่าสอนสองภาษาเลยทำให้พูดช้า กลัวโดนห้ามสอนอังกฤษ 555

ตอนนี้เลยใช้วิธีพูดอังกฤษ 50% พอ แต่แอบกลัวว่าภาษาอังกฤษจะน้อยไป เลยบังคับพ่อให้พูดอังกฤษ 100% แทน 555

ปัญหาเดียวกันครับ
แต่ของผมไม่ยอมพูดไทยเลยครับ ผมก็สอนและเรียนรู้ไปพร้อมกับลูก
ตอนนี้ 2.3ขวบแล้วพูดไทยไม่ได้ เลยให้แม่สอนพูดไทยกลายเป็นเด็กพูดไทยสำเนียงฝรั่ง
ไม่ซีเรียสครับเพราะยังไงคิดว่าภาษาไทยเดี๋ยวก็ได้เอง(ขนาดผมยังพูดใต้พูดกลางได้เลยไม่รู้ว่าเกี่ยวไหม อิอิ)

ก่อนหน้านี้คือ พูดอังกฤษทั้งพ่อและแม่เลยเหรอคะ

ของผมผมพูดกับลูกตั้งแต่เกิดครับ ส่วนแม่ตอนแรกตกลงว่าต้องพูดไทยกับลูก
แต่แม่ได้ยินที่ผมพูดกับลูกแล้วชอบเอาไปพูดด้วยกลายเป็นไม่ค่อยได้พูดไทยกับลูกครับ

RSS

--oO--

สแกนโค้ด แอดไลน์ @2pasa แล้วลุ้นของรางวัลรวมคลิปเวิร์กช็อปทั้งหมด

Events

หนังสือในชุดเด็กสองภาษา



© 2024   Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service