เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ - สองภาษาดอทคอม

1. Did you see my note?  I taped it to the door.

    หนูเห็นโน๊ต (เขียนข้อความใส่กระดาษโน๊ต) ของแม่ไหม   แม่ติดมันไว้ที่ประตู  ( ติดโน๊ตด้วยเทปใสที่ไว้ประตู)

2. Nothing has changed.

    ไม่มีอะไรเปลี่ยนแปลง  ( ดูสมุดท่องศัพท์ แล้วยังไม่มีอะไรคืบหน้า ยังเหมือนเดิม)

3. If we spend 1000 bath, we will get 100 baht discount.

    ถ้าเราสั่งอาหารถึง 1000 บาท เราจะได้ส่วนลด 100 บาท

4. Don't forget to hand in your assignment. Handing in assignment late affects your score.

   อย่าลืมส่งงานนะ  การส่งงานช้ามีผลต่อคะแนน

5. โต๊ะปิงปอง  เรียกว่า   table tennis table   หรือเปล่าค่ะ

6. Which shop will you order cake?

   แม่จะสั่งเค้กของร้านไหน

7.  I will order cake at S&P restaurant.

    จะส่งที่ร้าน S&P

8. Which brand of cake will you order?

    แม่จะสั่งเค้กของยี่ห้ออะไร

9. I will order Madame Marco cake.

    สั้งเค้กของมาร์ดามมาโก้ 

10. เขียนตัวหนังสือเต็มบรรทัด /  เขียนตัวครึ่งบรรทัด

   

Views: 1278

Replies to This Discussion

11. They are welding the iron to build the fence.

      เขากำลังเชื่อมเหล็กทำรั้ว

12. The ceiling is so high. If they want to change the light bulb, they have to set up the scaffold.

      เพดานสูงมาก  ถ้าจะเปลี่ยนหลอดไฟ ต้องตั้งนั่งร้านก่อน

13. I have planned to finish saying the word aloud of 1 page per one week.

     หนูตั้งใจจะท่องศัพท์ให้เสร็จ 1 หน้าต่อ 1 อาทิตย์

14. They are redecorating the shop, they took over it from the old one.

      เขากำลังตกแต่งร้านใหม่  เขาซื้อต่อมาจากเจ้าของเก่า

5. โต๊ะปิงปอง = table tennis table

10. เขียนตัวหนังสือเต็มบรรทัด = uppercase /  เขียนตัวครึ่งบรรทัด = lowercase

ขอบคุณค่ะ  รอที่เหลือนะคะ

 ขอแชร์นะครับคุณรัชนี

1. Did you see my note?  I taped it to the door.

    หนูเห็นโน๊ต (เขียนข้อความใส่กระดาษโน๊ต) ของแม่ไหม   แม่ติดมันไว้ที่ประตู  ( ติดโน๊ตด้วยเทปใสที่ไว้ประตู)

->  ได้ครับ

2. Nothing has changed.

    ไม่มีอะไรเปลี่ยนแปลง  ( ดูสมุดท่องศัพท์ แล้วยังไม่มีอะไรคืบหน้า ยังเหมือนเดิม)

->  หากไม่มีอะไรเปลี่ยนแปลง คือไม่มีอะไรก้าวหน้า คืบหน้า  ใช้ "progress"  ก็ได้เหมือนกันครับเป็น  There's no progress in...

3. If we spend 1000 bath, we will get 100 baht discount.

    ถ้าเราสั่งอาหารถึง 1000 บาท เราจะได้ส่วนลด 100 บาท

->  ได้ครับ

4. Don't forget to hand in your assignment. Handing in assignment late affects your score.

   อย่าลืมส่งงานนะ  การส่งงานช้ามีผลต่อคะแนน

->  ได้ครับ

6. Which shop will you order cake?

   แม่จะสั่งเค้กของร้านไหน

->  ประโยคนี้ควรจะมี "at"  อยู่ด้วยจะดีขึ้นครับ เป็น  "Which shop will you order the cake at?" หรือ At which shop are you going to order the cake?  (สอดคล้องกับคำตอบข้อ 7 ที่ว่า  ...at S&P  ครับ)  ซึ่งหากเป็น  "where"  จะไม่ต้องมี at  จะใช้ where โดด ๆ ได้เลย  เป็น  "Where are you going to order the cake?"  ครับ  

"which" ในหลาย ๆ การบริบทจะใช้ร่วมกับ preposition อื่น ๆ ด้วยเช่น   กับเวลา หรือ สถานที่ -  At which point should I stop?  (=Where/when should I stop)   หรือ  Which floor is your room on? (= Where is your room?)

7.  I will order cake at S&P restaurant.

    จะส่งที่ร้าน S&P

->  ได้ครับ

8. Which brand of cake will you order?

    แม่จะสั่งเค้กของยี่ห้ออะไร

->  ได้ครับ

9. I will order Madame Marco cake.

    สั้งเค้กของมาร์ดามมาโก้ 

->  ได้ครับ

------------------------------------------------

11. They are welding the iron to build the fence.

      เขากำลังเชื่อมเหล็กทำรั้ว

->  ได้ครับ

12. The ceiling is so high. If they want to change the light bulb, they have to set up the scaffold.

      เพดานสูงมาก  ถ้าจะเปลี่ยนหลอดไฟ ต้องตั้งนั่งร้านก่อน

->  ได้ครับ

13. I have planned to finish saying the word aloud of 1 page per one week.

     หนูตั้งใจจะท่องศัพท์ให้เสร็จ 1 หน้าต่อ 1 อาทิตย์

->  I have planned/ I intend to say these words aloud 1 page per week.

14. They are redecorating the shop, they took over it from the old one.

      เขากำลังตกแต่งร้านใหม่  เขาซื้อต่อมาจากเจ้าของเก่า

->  สลับตำแหน่ง took over it เป็น took it over  ก็ใช้ได้แล้วครับ

2.   แล้วใช้อย่างไรค่ะ  There's no progress in ......

       

ใช้แบบจบด้วย progress หรือ มีสิ่งที่อ้างอิงต่อท้ายด้วยก็ได้ครับเช่น   There's no progress. (ไม่มีอะไรคืบหน้า)/ There's not much progress. (ไม่ค่อยมีอะไรคืบหน้าเลย) /  There's no progress in your study.  (ไม่มีอะไรคืบหน้าในการทบทวนบทเรียน) 

ขออนุญาติคุณรัชนีนะคะข้อ10ที่คุณRawadee Niamkrod ตอบ

  uppercaseน่าจะเป็นตัวพิมพ์ใหญ่ /   lowercase=ตัวพิมพ์เล็กแต่ความหมายของคุณรัชนีคือ

 เขียนตัวหนังสือให้เต็มบรรทัด / เขียนตัวครึ่งบรรทัดในภาษาอังกฤษใช้อย่างไรค่ะรบกวนมารอคำตอบด้วยค่ะ

ขอบคุณค่ะ

 I have planned to finish saying the word aloud of 1 page per one week.

     หนูตั้งใจจะท่องศัพท์ให้เสร็จ 1 หน้าต่อ 1 อาทิตย์

->  I have planned/ I intend to say these words aloud 1 page per week.

รบกวนถาม

 say words aloud มีความหมายว่า ท่องศัพท์ใช่ไหมคะ  แล้วสามารถใช้กับการ ท่องทุกประเภทรึเปล่า เช่น ท่องสูตรคูณ

แชร์นะค่ะ

สำหรับคำสั่งแบบนี้ในภาษาอังกฤษจะเพิ่มจากภาษาไทยเพราะ ภาษาอังกฤษมี upper case และ lower case ในขณะที่ภาษาไทยมีแบบเดียว คงจะได้ประมาณนี้อะค่ะ


10. เขียนตัวหนังสือเต็มบรรทัด (อันนี้เข้าใจว่า ให้เขียน upper case)

Write capital letters / block letters / upper case letters.

(ถ้าสอนเขียนก็อาจจะพูดต่อได้ว่า)
Make sure all capital letters touch the top line (and the base line). // All capital letters must touch the top line (and the base line).                          

  เขียนตัวครึ่งบรรทัด (อันนี้เข้าใจว่า ให้เขียน lower case เพราะคงไม่มีใครเขียน upper case ครึ่งบรรทัด .ใช่ป่าวค่ะ)
Write lower case letters.

(ถ้าสอนเขียนก็พูดต่อได้ว่า)

b d f h k l t must touch the top line.

a c e i m n o r s u v w x z come half way.     

g j p q y come half way below the line.



หวังว่า คงจะพอกล้อมแกล้มไปได้นะค่ะ

*** เสริมค่ะ คงจะเห็นกันบ้างที่ใน form ที่ให้กรอกบางทีจะมีคำสั่งว่า Please print. ไม่ได้หมายความว่า ให้เขียนตัว upper case แต่หมายถึงเขียน upper case หรือ lower case ก็ได้แต่ห้ามเขียนตัว cursive ค่ะ




10. เขียนตัวหนังสือเต็มบรรทัด /  ครึ่งบรรทัด    ถ้าหมายถึงเขียนตัวภาษาไทยเต็มบรรทัด / ครึ่งบรรทัด

     ใช้ว่า  the letters must touch the top and the base line  /   the letters must come half way.  ได้ไหมคะ

    


จิ๊บว่าได้นะค่ะ

ขอบคุณป้าจิ๊บมากค่ะ
ช่วงนี้ไม่ค่อยเห็นป้าจิ๊บเข้ามาแชร์ สบายดีนะคะ

RSS

--oO--

สแกนโค้ด แอดไลน์ @2pasa แล้วลุ้นของรางวัลรวมคลิปเวิร์กช็อปทั้งหมด

Events

หนังสือในชุดเด็กสองภาษา



© 2024   Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service