เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ - สองภาษาดอทคอม

1.รถคันนั้น ขับเบี่ยงมากินเลนเรา เพราะเค้าหลบรถมอเตอร์ไซด์ ทำให้พ่อต้องชลอรถ

2.ไฟไหม้ตึกนั้น มีผู้บาดเจ็บจำนวนมาก บ้างก็มีแผลไหม้ บ้างก็สูดดมควันไฟจนมีปัญหาทางเดินหายใจ

There was fire burning the building. There were a lot of injured people.

Some have got burns. Some inhaled lots of smoke and had respiratory problems.

3.เจ้าหน้าที่ดับเพลิงทำงานลำบาก เพราะถนนทางเข้าแคบและมีรถจอดกีดขวาง

The fire fighters worked with difficulty because the way towards that building was narrow and had many cars blocking .

4.เขาเอากรวยมากั้นทางไว้ เพราะคนงานกำลังตัดหญ้าบนเกาะกลางถนน

They put the traffic cones on the road for blocking the way because the workers are cutting grass on the traffic island.

5.ถ้ามีงานก่อสร้างทางข้างหน้า เราต้องเบี่ยงไปตามทางที่ป้ายบอกว่าไปได้

ขอบคุณล่วงหน้าคะ

Views: 875

Replies to This Discussion

ขออนุณาตคะ
1.ใช้ drive out of lane พอได้มั้ยคะ

ลองดูนะคะ  (ถ้าพูดเอง)

1.รถคันนั้น ขับเบี่ยงมากินเลนเรา เพราะเค้าหลบรถมอเตอร์ไซด์ ทำให้พ่อต้องชลอรถ

That car ran over lane because he stayed away from the motorcycle. So, daddy had to slow down.

5.ถ้ามีงานก่อสร้างทางข้างหน้า เราต้องเบี่ยงไปตามทางที่ป้ายบอกว่าไปได้

If there was a construction site ahead, we have to drive another way according to the sign.

ขอแชร์ด้วยคนค่ะ

1.รถคันนั้น ขับเบี่ยงมากินเลนเรา เพราะเค้าหลบรถมอเตอร์ไซด์ ทำให้พ่อต้องชลอรถ
That car swerved in our lane because he was avoiding a motorcycle. So, Dad had to reduce the speed. (So, Dad had to step on the brake.)

2.ไฟไหม้ตึกนั้น มีผู้บาดเจ็บจำนวนมาก บ้างก็มีแผลไหม้ บ้างก็สูดดมควันไฟจนมีปัญหาทางเดินหายใจ
That building was on fire. Fortunately, everyone made it out of the building. However, there were several injuries. Some suffered minor injuries, some got burned by fire, and some got problems associated with inhaling smoke during the fire.

3.เจ้าหน้าที่ดับเพลิงทำงานลำบาก เพราะถนนทางเข้าแคบและมีรถจอดกีดขวาง
Firefighters have difficulty getting to the building because of narrow road and parking cars.

4.เขาเอากรวยมากั้นทางไว้ เพราะคนงานกำลังตัดหญ้าบนเกาะกลางถนน
They set traffic cones around work area to divert traffic.

5.ถ้ามีงานก่อสร้างทางข้างหน้า เราต้องเบี่ยงไปตามทางที่ป้ายบอกว่าไปได้
When the road is closed due to construction work, we have to follow the detour signs.

ได้ศัพท์ใหม่หลายคำเลยค่ะ  ขอบคุณค่ะ

ขอบคุณนะคะ เห็นด้วยกับคุณรัชนีคะ ได้ศัพท์ใหม่เยอะเลย

ขอแชร์เป็นอีกแบบนะครับ 

1.รถคันนั้น ขับเบี่ยงมากินเลนเรา เพราะเค้าหลบรถมอเตอร์ไซด์ ทำให้พ่อต้องชลอรถ

-> That car tried to avoid a motorbike and swerved into our lane, causing daddy to (suddenly) slow down.

2.ไฟไหม้ตึกนั้น มีผู้บาดเจ็บจำนวนมาก บ้างก็มีแผลไหม้ บ้างก็สูดดมควันไฟจนมีปัญหาทางเดินหายใจ

There was fire burning the building. There were a lot of injured people.

Some have got burns. Some inhaled lots of smoke and had respiratory problems.

-> Fire had broke out in that building and a lot of people were injured.  They either suffered burns or smoke inhalation.

 

3.เจ้าหน้าที่ดับเพลิงทำงานลำบาก เพราะถนนทางเข้าแคบและมีรถจอดกีดขวาง

The fire fighters worked with difficulty because the way towards that building was narrow and had many cars blocking .

-> Firefighters had difficulty in putting out the fire because the road leading to that building was blocked by some parked cars and it is also narrow.

4.เขาเอากรวยมากั้นทางไว้ เพราะคนงานกำลังตัดหญ้าบนเกาะกลางถนน

They put the traffic cones on the road for blocking the way because the workers are cutting grass on the traffic island.

->  Traffic cones have been placed around that part of traffic island where the workers are mowing the grass.

5.ถ้ามีงานก่อสร้างทางข้างหน้า เราต้องเบี่ยงไปตามทางที่ป้ายบอกว่าไปได้

->  We have to take a detour/diversion as instructed by the sign because of the road construction ahead.

detour (Amr.Eng.), diversion (Br.Eng.) = ทางเบี่ยง

ขอบคุณนะคะ ถามเพิ่มหน่อยนะคะ

mow the grass สามารถใช้กับกรณีตัดหญ้าแบบใช้เครื่องเหวี่ยง ได้ด้วยไหมคะ


ตัดหญ้า จิ๊บจะใช้ mow the lawn กะ cut the grass ค่ะ

แต่ถ้าเป็นเครื่องที่เราถือเอา จิ๊บจะใช้ cut the grass ค่ะ


ขอบคุณคะ ^ _ ^

ข้อ  2. บ้างก็สูดดมควันไฟจนมีปัญหาทางเดินหายใจ

ใช้ว่า  Someone got burned by fire, and some took breath smoke in.   ได้ไหม

 

ช่วยเช็คประโยคให้หน่อยนะคะ  ว่าถูกหรือเปล่า

 - กระดาษกำลังถูกเผาไฟ  The fire is burning paper. /  The paper is being burned by fire. 

 - ถ้าเป็นอดีต   The fire burned paper. /  The paper was burned by fire.

ข้อ 2 เป็นอย่างนี้จะดีกว่าครับ   Someone got burned by fire, and some injured by breathing toxic smoke.   คือ breathe อย่างเดียวในกรณีนี้ก็ได้ครับ  เพราะ breathe in จะหมายถึงตั้งใจสูดหายใจเข้าในปอด ซึ่งในกรณีไฟไหม้ไม่ได้เป็นแบบนั้นครับ

-------------------

 - กระดาษกำลังถูกเผาไฟ  The fire is burning paper. /  The paper is being burned by fire. 

-> "burn" ที่เป็น transitive verb จะมีความหมายว่าถูกเผาด้วย "ไฟ" อยู่แล้ว ดังนั้น "กระดาษกำลังถูกเผาไฟ"  น่าจะเป็น  The paper is being burned. โดยไม่ต้องมี "by fire" ครับ เพราะความหมายสมบูรณ์ว่าถูกเผาด้วยไฟแล้ว   หากใช้ "fire"  เป็นประธานแล้วจะตามด้วยกรรม น่าจะใช้ verb ตัวอื่น ๆ เช่น  Fire is destroying all the paper.  ครับ

 

ส่วน fire ที่ใช้กับ burn จะเป็น "burn"  ที่เป็น "intrasitive verb" ใช้อธิบายว่าไฟกำลังไหม้  หรือ บางสิ่งกำลังไหม้  มากกว่าเช่น  The fire is burning.  และหากใช้กับกระดาษกำลังไหม้ ก็จะเป็น The paper is burning.  ครับ

 

 - ถ้าเป็นอดีต   The fire burned paper. /  The paper was burned by fire.

-> อันนี้ก็ขอใช้คำอธิบายเหมือนข้างบนเพียงแต่ใช้เป็น past tense เท่านั้นเองครับ  :)

 

 

 

ขอบคุณค่ะ

RSS

--oO--

สแกนโค้ด แอดไลน์ @2pasa แล้วลุ้นของรางวัลรวมคลิปเวิร์กช็อปทั้งหมด

Events

หนังสือในชุดเด็กสองภาษา



© 2024   Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service