เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ - สองภาษาดอทคอม

เริ่มสร้างลูกให้เป็นเด็กสองภาษาเมื่อไม่นานมานี้ค่ะ ลูกชายอายุ 2 ขวบครึ่ง พูดเก่งมากค่ะ(ภาษาไทย) วันแรกๆ ที่เริ่มลูกชายทำหน้างงค่ะ ว่าแม่ทำไรหรือ ภาษาพูดถึงได้เปลี่ยนไป ซีดีที่เคยดู ก็เปลี่ยนไป (ให้ลูกดู ซีดีอังกฤษนะค่ะ ทั้งเพลงและการ์ตูน) ช่วงแรกๆเค้า พูดว่าแม่หนูไม่ดูหรอกอันนี้นะ แต่ผ่านมาสักพัก เค้าก็ดูค่ะ ไม่แน่ใจว่าเค้าดูรู้เรื่องหรือเปล่า ถ้าแผ่นไหนที่เค้าดูแล้ว เค้าสนใจ วันต่อๆมาก็จะเลือกดูอีกค่ะ ดิฉันเข้าใจว่าลูกรู้บ้างแล้วว่าเราพูดอะไร แต่ปัญหาเกิดที่ตัวแม่ค่ะ ดิฉันรู้สึกว่าตัวเองมีปัญหาในการสื่อสาร เอาแค่ภาษาไทยนะค่ะ ชอบพูดสลับกัน แล้วทีนี้เวลาพูดอังกฤษกับลูกก็สลับกันด้วย ทีนี้ก็งงทั้งแม่ทั้งลูกละค่ะ อีกอย่างไม่รู้ว่าจะพูดอะไรกับลูกดี คิดไม่ออก ตอนนี้ก็เอาที่เราพูดได้ อาศัยพูดบ่อยๆ อย่าง put on your shoes,take off your shoes ,drink some milk ,drink some water และ ถ้าเป็นคำๆ ก็พวก walk ,run , dance ,eat ,ผลไม้ และสัตว์ต่างๆ ไม่รู้ว่าดิฉันมาถูกทางไหมค่ะ
บางทีก็ท้อค่ะ ท้อที่ตัวเราเอง (คิดว่าต้องพยายามมากกว่านี้ แต่ก็คงต้องค่อยๆปรับตัวเองนะคะ ทั้งเรื่องภาษา และความมั่นใจ) เคยคิดว่าเอาไว้ให้มีลูกอีกคนค่อยเริ่ม คิดไปคิดมา เราจะปิดโอกาสลูกชายผู้น่ารักได้ไง ก็เลยมีแรงฮึดขึ้นมาอีก อีกอย่างเวลามองลูก ดิฉันว่าเค้าพร้อมค่ะ ที่จะรับสิ่งดีๆที่เราจะให้ วัยสองขวบครึ่งดิฉันว่าไม่ช้าไปหรอกค่ะ แต่ก็อีกนั่นแหละค่ะ ทุกอย่างขึ้นกับตัวแม่ แม่อย่างดิฉันก็เลยต้องมาขอกำลังใจเยอะๆ เพื่อให้มีแรงฮึดมากๆ

Views: 205

Comment

You need to be a member of หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ to add comments!

Join หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้

Comment by Danui on December 17, 2009 at 12:21am
มาให้กำลังใจค่ะ เริ่มคำง่ายๆนะมาถูกทางแล้วค่ะ
ค่อยๆสอนไป ทำอย่างประจำสม่ำเสมอ เพิ่มวันละคำสองคำ สามคำ สี่คำ
แค่วันละนิดๆหน่อยๆ ก็คือการเริ่มต้นที่ดีแล้วค่ะคุณแม่...
สู้ๆค่ะ...
Comment by ชัญญกัญญ์ on December 16, 2009 at 3:19pm
ท้อได้ ค่ะ แต่อย่าถอยน่ะค่ะ สู้ สู้ค่ะ เพื่อลูก เพื่อลูก ที่เรารักยิ่ง แม่ไม่สู้แล้วใครละจะทำเพื่อลูกได้ดีเท่าเรา สู้ค่ะ ขอเป็นกำลังใจด้วยคน (บ้างครั้งก็แอบท้อเหมือนกันค่ะ ฮิ..ฮิ...)
Comment by Tao's mamy รักในหลวง on December 14, 2009 at 10:11pm

สู้ๆ ค่ะ เป็นกำลังใจให้แน่นอน เราจะเดินไปด้วยกันนะ
พอดีวันนี้มีเรื่องปลื้มใจ ปกติตัวเองเป็นคนกลัวฝรั่งมาก ขนาดเป็นแม่ค้าขายของแท้ๆแต่ถ้าฝรั่งเข้าร้านแล้วสามีอยู่ด้วย ก็จะทำเป็นยุ่งๆ ในครัว ปล่อยให้สามีรับหน้าอยู่คนเดียว แต่พอตั้งใจที่จะให้ลูกเป็นเด็กสองภาษา และก็เข้าเว็บมาตามเก็บกระทู้อิงลิช ถึงตอนนี้ก็ 4 เดือน เริ่มเห็นผล วันนี้เห็นฝรั่งเข็นรถเด็กผ่านหน้าบ้าน ทักก่อนเลย (กลัวเค้าเดินผ่าน) Hello! Good evening. Wow! he is so cute...แล้วก็ บลา บลา...ไปเรื่อย โอ้! แม่เจ้า ชั่วชีวิตที่ผ่านมาไม่เคยคิดเลยว่าจะมีวันนี้ได้ T_T จากเดิมที่วิ่งหนี แต่ตอนนี้กลับวิ่งใส่ ...อิอิ
... ไม่มีอะไรเป็นแรงบันดาลใจที่ยิ่งใหญ่เท่ากับลูกเราแล้วล่ะค่ะ
Comment by นิตยา เสริมทำ on December 14, 2009 at 4:16pm
ขอบคุณทุกกำลังใจค่ะ จะสู้ๆๆๆค่ะ ตั้งแต่เรียนมา ก็มีลูกคนแรกนี่แหละค่ะ ที่พูดอังกฤษด้วยมากที่สุด นอกจากครูที่โรงเรียน
Comment by พ่อน้องแมงปอ on December 14, 2009 at 1:10pm
ขอเป็นกำลังใจให้อีกคนครับ
ได้อ่านเพื่อนๆสมาชิกเข้ามาตอบก็ได้ประโยชน์ด้วยพอสมควร
Comment by อ้อม&ปาล์มมี่ on December 12, 2009 at 12:39pm
ขอเป็นอีกหนึ่งกำลังใจค่ะ สู้ สู้ นะคะ เพื่อเจ้าตัวน้อย
Comment by ศศิวิมล จีนชาวสวน on December 12, 2009 at 11:30am
ยังไม่หมดค่ะ.....................

อย่าดูดนิ้ว Stop sucking you finger(s).
นิ้วหนูอร่อยหรอลูก ไหนขอชิมหน่อย It's look yummy. Can (mommy/daddy) have some too?
อมนิ้ว/ดูดนิ้ว Don't suck you finger like that
อย่าดูดนิ้วครับ นิ้วหนูสกปรก (เลอะ) Stop sucking your fingers. It's dirty.
นั่นแน่ ดูดนิ้วอีกแล้ว2 Ah..ah..you suck your thumb again.
อย่า ดูดนิ้วโป้งนะ Don't suck your thump please
ห้าม อมมือนะ don't put your hands in your mouth

น้ำลายไหลแล้ว drooling หรืือ dribbling // You’re drooling!!
Swallow your saliva.
น้ำลายย้อยแล้วลูก น้ำลายเต็มผ้ากันเปื้อนเลย Look honey, you're drooling on your bib. / Wow a lot of salivate baby all mess / Look, you are drooling all over the bib.

อย่าเล่นนำลาย ฟองน้ำลายเต็มปากเลย Don't play saliva
น้ำลาย saliva ส่วนฟองน้ำลาย ใช้ bubble หรือ foam น่าจะได้

อย่าพ่นน้ำลาย มันไม่ดีเลยลูก Don’t spit. it's not good. / Please dont' spit your saliva out like that. It's not polite. / Don't spit (your saliva) out.
โอว.. แหวะนมเหรอจ๊ะ Oh..Do you puke?
ผ้ากันน้ำลาย : สำหรับผู้คอเด็กที่น้ำลายใหล

มาเรอกันก่อนน๊า Come on..it's time to burb.
เคี้ยวเร็วๆ หน่อย Chew quickly please / You should chew it quickly. /Chew it quickly honey
เคี้ยวข้าวด้วยครับ Chew Chew / Chew the rice too. / Chew it well, then swallow.
เคี้ยวหมดหรือยัง Do you chew it up? / Are you done chewing?
เคี้ยวข้าวให้หมดก่อน chew and swallow your food first. หมายความว่าให้หมดปากก่อนค่อยกินน้ำอะไรทำนองนี้
เคี้ยว เคี้ยวให้ละเอียด Chew it well before swallow. / Chew well
much much much คือ เคี้ยว เคี้ยว เคี้ยว
หนูยังเคี้ยวอาหารในปากไม่หมดเลย You haven't finish chewing the food in your mouth.
กินที่มีอยู่ให้หมดก่อน แล้วค่อยเอาใหม่ Chew it all, then you'll have more.
เคี้ยวให้ดีดี - chew it well
เคี้ยวให้หมดก่อน - chew it up / chew it all
แล้วจะป้อนคำต่อไป - And let me feed you more.
Finish what in your mouth first then you'll have some more
Finish what you have then you can get some more.

กลืนได้แล้วจ๊ะ Let's swallow baby. / And then swallow / it's time to swallow, baby.
time to swallow, don't hold it in your mouth

อย่าบ้วนน้ำออกมา Don't split out water please / Please, don’t spit water out. / Don't spit the water

แม่ป้อนข้าวให้นะ Let mommy feed you

กินข้าวให้หมดก่อนที่จะเล่นนะ You have to eat it all before playing. / Finish your meal before playing
กินให้หมดก่อน แล้วถึงจะได้ดูหนัง Finish your meal first then you can watch the movie / cartoon

อิ่มหรือยัง Are you full? / Are you finished? / Are you finished having your.......? / Have you finished? / Are you done? / Did you have enough? / Have you had enough?

ไม่กินอีกหน่อยหรอ Some more? / Would you like to have some more? Don't you want / eat / take some more?

เอาข้าวเพิ่มอีกมั้ย (Do you) want some more? / Some more rice?

เอาอีกไหม ใช้ Would you like some more? แต่ถ้าจะชี้เฉพาะ เช่นตอนกินมะม่วง ใช้ would you like some more mango?

ตักข้าว put some rice in your dish // get some rice.
ตักน้ำ get the water. / get a glass of water.

ลูกมัวแต่ดูทีวีไม่ยอมเคี้ยวข้าวค่ะ จะบอกว่า เคี้ยวเร็วๆ
Chew it all / Chew it up / Chew your food
I'm going to turn the television off,if you don't eat your food. (แถมแบบโหดๆ)

อย่าอมข้าว Stop holding food in your mouth like that. Chew you food.
Don’t keep the rice in your mouth / Don’t dawdle over it.
Don't champ on your food like a pig. / Don't hold food in your mouth.
Baby munch munch munch & swallow

เดี๋ยวจะติดค่อ You might be choke.
อม = to embezzle

ไม่ยอมกินข้าวเลย Why don't you eat anything? Please have some food (rice, meal or......)

ได้เวลาทานข้าวแล้ว Time for breakfast. / Food is ready. /Breakfast (lunch or dinner) is served

ข้าวหมดแล้ว / It's all gone. None left. / The rice is gone. / It's finished

อร่อยมั้ยลูก Yummy? Taste good? Delicious?
ลูกชอบหรือเปล่า Do you like it? / Do you like it? Are you ok?
ทานเยอะ ๆ นะคะ จะได้โตเร็ว ๆ Eat loads of food then you'll get bigger & stronger.
If you eat a lot, you will being a big girl soon.

คำสุดท้ายแล้วค่ะ (ป้อนข้าวลูกนะค่ะ) Last one.
หนูเคยกินแล้ว You've ever tried or taste it before / You've eaten this already.

เห็นอาหารแล้วน่ากินจัง Look yummy!
McDonald sounds good for lunch. แปลว่า แมคโดนอลฟังแล้วน่าอร่อยจัง
This hamburger from McDonald looks good. แฮมเบอร์เกอร์อันนี้ดูน่ากินจัง
เห็นอาหาร = look Yummy, ถ้าฟังใครเล่าให้ฟังว่าไปทานอะไรมา ถึงจะใช้ Sound ครับ

ลูกเพิ่งกินไปนะ You’ve just had it! / You’ve just ate it. / You’ve already had/ate it.

ลูกกินเยอะแล้ว แม่ว่าพอดีกว่านะ You 'd better to finish it . That's too much .
หรือ Enough. You had enough dear.
หรือ You've had too much. I think that's enough.
กินข้าว

Breakfast Time = กินข้าวเช้ากันเถอะ
Lunch time = กินข้าวกลางวัน
It's time to have dinner = ถึงเวลาอาหารเย็นแล้ว
Are you hungry = หิวหรือยังลูก
What would you like to eat = อยากกินอะไร
Would you like some more = เอาเพิ่งอีกไหม๊
Yummy? อร่อยไหม๊ - Yummy อร่อยค่ะ - Look yummy น่ากินจังเลย
Are you full? = อิ่มหรือยัง
Drink it all = ดื่มให้หมดนะ
EAt it up = กินให้หมด
Doyou chew it up? = เคี้ยวข้าวหมดหรือยัง
Chew the rice too. = เคี้ยวข้าวด้วยนะค่ะ
Let mommy feed you . =ให้แม่ป้อนนะ
All mess. = เลอะหมดแล้ว
Don't spit the food out! = อย่าคายข้าวออกมานะ
Eat a bit more = กินอีกคำนึงนะ
Don't run after eating! = กินอิ่มอย่าเพิ่งวิ่งนะ
You can't eat,it's spicy = กินไม่ได้นะลูก มันเผ็ด
It's smell good = กลิ่นหอม
It's smelly = กลิ่นเหม็น
Have you eaten? = กินหข้าวยัง
Can i have some please. =ขอกินหน่อย
Have a sack. ไปกินขนมกันนะ
Don't put in your mouth. = อย่าอมข้าว
Come on finish up your dish. = กินให้หมดจาน
Let me cook for yr first. = แม่ทำกับข้าวก่อนนะ
9.เวลาแม่ป้อนข้าว อย่าปัดมือแม่ซิค่ะ Don't push me away when I'm feeding you.
Comment by ศศิวิมล จีนชาวสวน on December 12, 2009 at 11:29am
บังเอิญว่าเจอในห้องอิงลิชคลับ เลยก็อปปี้มาให้อีกทีค่ะ น่าจะช่วยคุณนิตยาได้มาก เพราะ อ้อยก็ก็อปปี้ลงเวิร์ด แล้วปริ้นมาอ่านแล้วค่ะ อิอิ ขอบคุณคุณTao mamy เจ้าของคำตอบนี้เจ๋งมากๆ ขอบคุณทั้งผู้ถามและผู้ตอบค่ะ

1.อย่าเล่นน้ำลายน่ะ สกปรกอ่ะ (ลูกชายชอบเป่าปากและน้ำลายมันกระเด็นออกมาเป็นฟอง ๆอ่ะค่ะ)
It's dirty!! Don't do that!!
Stop playing with your saliva like that. Stop making bubble (with your saliva) like that please. It's dirty. It's yucky. It is disgusting.
2.ทำอย่างนี้ไม่น่ารักเลย That's not nice to behave like that.
3.เล่นน้ำนานไปแล้ว ขึ้นได้แล้วเดี๋ยวไม่สบาย
You've played enough or you might get sick. You might catch a cold.
4.อย่าทำอย่างนี้อีกน่ะ ถ้าทำอีกแม่จะหนีไปเลย
If you do that again, mommy will go away.

ชมลูกว่า เก่งมาก ทำให้ดีมาก
Good boy(girl), You did it great!!
เก่งมาก - good boy/ good girl
ทำได้ดีมาก - good job
เก่งมาก, ทำได้ดีมาก มีคำชมเยอะมากค่ะ Well done, You done well honey. Great, Very good, Wonderful, Genius, Brilliance, Smart, Excellent. อย่างที่คุณแม่น้องเนยบอกมาว่า good job ก็ใช้ job well done ก็ได้ค่ะคือแค่เอาเข้าไปเตินข้างหน้าหรือข้างหลังเท่านั้นเอง Wonderful job.
ใจเย็นหน่อยได้มั๊ย แม่รีบจะแย่อยู่แล้ว
Come on, take it easy. Mommy's in a hurry.
ใจเย็นหน่อย - calm down please, mum is in hurry.
แม่รีบจะแย่อยู่แล้ว อันนี้บอกไปว่า I try my best. I'm doing as fast as I could. (I did as fast as I can. แก้ตัวว่าแม่พยายามแล้วนะ) I am rushing it up (already/as fast as I can).
Mommy's in a hurry. ปกติแพทจะใช้บ่อยเวลาต้อนลูกๆขึ้นรถ ประมาณว่ารีบๆกันหน่อย แม่กำลังรีบ จะต้องรีบไปธุระนะค่ะ

1.แม่กำลังพับผ้า ช่วยแม่ไหม Mommy is floding cloths, could you help?
2.แม่กำลังตากผ้า หยิบไม้แขวนสื้อให้แม่หน่อย
Mommy is hanging cloths on the line. Could you grab the cloth hangers for me please?
3.วันนี้ต้องสระผมนะ You have to wash your hair today. You have to clean you hair today.
4.เหงื่อโชกเลย เหม็นมาก ไปอาบน้ำเลย
You are sweating and stink. GO and clean yourself quickly. Go and have a shower now.
5. อย่างอแงได้ไหม จริงๆนึกคำว่างอแงไม่ออกนะค่ะ คือถ้าหงุดหงิดก็ grumpy หรือถ้าไม่อยากให้ทำตัวเป็นเด็กเบบี้ก็ Stop being such a baby. หรือถ้าอย่าเรื่องมากก็ Stop fussy. บางทีที่จะบอกลูกเวลาแกงอแงแพทจะใช้ Stop being a weenny. (weeny = disliked person)
ถ้าจะบอกลูกว่าไปเอาน้ำให้แม่หน่อย
Mom says: Go and bring a glass of water for mummy please. ไปเอาน้ำมาให้แม่แก้วนึงค่ะ
Could you bring some water to/for me please? ไปเอาน้ำมาให้แม่หน่อยได้ไหมค่ะ
Daddy says: Take the water to mummy please. พ่อพูด: เอาน้ำไปให้แม่หน่อยครับ
Could you take a drink to mummy please? เอาเครื่องดื่มไปให้แม่ได้ไหมครับ
Take เอาไป Take this to daddy please. = เอานี่ไปให้พ่อหน่อยสิค่ะ
Bring เอามา Brought - I brought this dress for you. = ฉันเอาชุดนี้มาให้เธอ
- I bought this dress for you. = ฉันซื้อชุดนี้มาให้เธอ
Pick up รับ I will pick you up after school. = ฉันจะไปรับเธอหลังเลิกเรียน
Drop off ส่ง I am dropping you off at school. = ฉันจะไปส่งเธอที่โรงเรียน
You have dropped your bag on the floor. I picked up for you. เธอทำกระเป๋าหล่นอยู่บนพื้น ฉันเก็บมาให้เธอ
I like to pick the fruit at the market myself. ฉันชอบที่จะเลือกผลไม้เองที่ตลาด
Could mommy have a glass of water, pleaseeeeeeeeeeeeeee your water is so so so yummyyyyyyy. Mommy could die without it......................
มุกนี้ใช้บ่อยมาก เวลาจะใช้ลูก ลูกยิ้มหน้าบานนนนนนนนนนนนนน

สะบัดผ้าก่อนตาก Shake the cloth before you hang it.
บอกให้มาเช็ดตัวก่อน Come back and let's mommy dry you first.
อย่ากระโดดลงมา เดี๋ยวเจ็บ Don't jump down, you might hurt yourself. Or you will get hurt.
1.พาลูกไปวัด We are going to the temple.
2.บอกลูกกราบพระนะ We are worshipping Buddha. You have to give him respect.
3.อย่าซนนะนั่งเฉย ๆ แม่ขับรถอยู่ Don't be naughty. Sit nicely. Mommy driving.
4.เดินดี ๆ ห้ามวิ่งออกนอกถนน เดี๋ยวรถชนนะ
Walk nicely please. Don't run out to the road. The car might hit you.
5.กินข้าวก่อนค่อยกินขนมนะ
Let's finish your (meal, dinner, lunch, food) first then you can have dessert.
you should finish your plate first, then you can eat/have some snack
6.อย่าตีน้อง หรืออย่าแกล้งน้อง
Do not hit your (Bro/sis). Stop annoying (him/her) please. Don't bother your (sis/bro).
7.ห้ามนอนตรงนี้นะไม่ใช่ที่นอน คือเวลาเค้าดื้อไม่ฟังอะไรเลย เค้าก็จะนอนดิ้นตรงนั้นเลย หรือนอนกลางห้างเลยค่ะ
Get up! Get up now. This is not the place for you to lay down.
8.ไม่เอานะ ยังไม่ซื้อของเล่น เพราะเพิ่งซื้อไป
No! We are not going to buy this toy because you only just got one.
ถ้าคุณแม่สอนให้เค้าลุกขึ้น (จับมือให้เค้าลุกนะค่ะ) Get up นั่งลง Sit down
เล่นลูกบอล กลิ่งไปกลิ่งมากับเค้า Where is the ball? The ball is on the left. The ball is on the right.
เวลาอาบน้ำ ล้างหน้า Let take a bath. Mommy gonna wash you face. Wipe the dirty stuff out of your face.
ป้อนน้ำ ป้อนข้าว Would you like some water? Are you hungry? Let's have something to eat. What should we have for lunch? What shall we have for dinner? (ถามคำถามเหมือนชวนคุยนะค่ะ ถ้าลูกตอบได้ต้องรีบจดลงบันทึกเลย หะหะ)
เปลี่ยนผ้าอ้อม Do you need to change? Ohh it's a yucky yucky stuff, isn't it? Let's mommy (wipe it off/wash it off) for you.
อึ – ฉี่ –ห้องน้ำ-จู๋-ตด
อย่าเล่นจู๋
Don't play your penis. / Don't touch your penis

เด็กๆเรียก wee wee ก็ได้ แต่ถ้าไม่อยากให้สับสนตอนโตก็ให้เรียก penis ไปเลยค่ะ
สนับสนุนให้เรียกไปเลยว่า penis หรือ vagina
จุ๋มจิ๋ม pussy , little flower ก็น่ารักดี
ใครตดเนี่ย เหม็นจัง Break the wind = Fart
Who farted? stinky fart!!
Who break the wind?
Mommy, Is it bad smell? Is it stingy?
Did you fart

อย่าเดินโป๊นะ อายคนเขา
Look at you!! you naked, go get dress.
Don't walk around in naked like that!

It's mommy's call.... ชอบด้วย

Mommy's rules คิคิ เหมือนกาน

pee pee/ wee wee จู๋ เคยเห็นบางทีบางคนก็ใช้ pee pee กับเด็กผู้หญิงด้วย
pee pee/ wee wee ที่นี่ใช้เรียกเวลาไปฉี่ค่ะ

อึ = stool / poo
ก้อน - อึก้อนใหญ่จัง What a big poop!
อึเป็นก้อนและอึเหลว soft or hard / You have hard / watery stool.
อึเป็นก้อนแข็งมาก Hard stool / Hard poo
อึธรรมดาแต่เป็นก้อน Formed stool / Formed Poo
อึเป็นก้อนหน่อย แต่เหลวนิดหน่อย Semiformed stool / Semiformed poo
อึเหลว watery stool / Watery poo
เมื่อวานหนูอึเหลว วันนี้อึแข็งแล้ว Yesterday your poo was watery. Today it starts to be formed.
ถ้าจะบอกว่ามีก้อนๆในอึก็ใช้ chunk ได้ค่ะ
There are some chunk in your poo. Look there is green bean.(ล้อเล่นค่า)
วันนี้อึหรือยัง Did you poop today?
ปวดฉี่,ปวดอึ รึเปล่าค่ะ do you want to take a pee?/do you want to take a poo?
เรา ใช้ว่า Let's go pee pee/ or poo poo ค่ะ
Let's take a pee/poo in the toilet. Do you want to take a pee/poo?
let's go pee (ฉี่) / poop (อึ)
Wee wee/pee pee - ฉี่ , Poop/poo – อึ
ชักโครก Toilet bowl (n)
Flush the toilet (v)
ข้อแรก ชักโครก เราอาจจะใช้คำว่า "POTTY" ก็ได้นะครับ คำนี้น่ารักดี (Potty Time)
2.ทิ้งระเบิดดังปุ๋ง ปุ๋ง (ตอนเค้าอึ๊น่ะค่ะ) soundtrack ไปเลยก็ได้นะคะ ปุ๋ง ปุ๋ง
ทิ้งระเบิด drop the bomb /pooooooooooooooooooo.....p
3.ผายลม Break wind./ pass gas, fart

ท้องเสีย diarrhea หรือ upset stomach
you have got a diarrhea. / you have diarrhea / constipation.

Yesterday I had a bad upset stomach.
upset stomach ท้องเสีย ยังได้ถึง ท้องอืดท้องเฟ้อด้วย เหมือนท้องใส้ปั่นป่วนซะมากกว่า
ท้องผูก constipate
แม่สงสัยว่าหนูคงต้องท้องผูกแน่ๆแล้ว Mommy think that you might be suffer from constipation

ไปฉี่/อุจจาระที่ห้องน้ำกันดีกว่า
Let's take a bee in the toilet ( ฉี่)
Let's take a boo................. อุ๊
Let's go to take pee / poo. or Let's go to the toilet.
หนูปวดฉี่ I want to take a pee.
หนูปวดอึ๊ I want to take a poo.
I (need/have) to go to toilet.
I (need/have) to (poo/pee).
อั้นไว้ก่อน อย่าเพิ่งฉี่ -Hold it or Hold on.
ฉี่แตก หรือ อึแตก you can't hold the pee/ poo / you pee(poo) on your pants!!
ทำไมอึใส่กางเกง ทีหลังให้บอกแม่ก่อน
Tell me when you need to go to the toilet (take a poo), don't take it on your pants.
Why do you poo poo in pants? Next time let me know if you want to poo.
Next time, you have to tell me that you wanna poo.
Why did you poo in you pants? Next time call mommy if you need to poo.

ล้างก้นให้ลูกกรณีเค้าอึ ใช้ได้ทั้ง Wash และ Clean
ไปล้างก้น (Go) wash your butt.
ฉี่แล้ว ,อึแล้ว I’m done / You took a poo/pee / Finish
พอดีลูกปวดหนัก หรือเบา เขาบอกว่าเขากำลังจะทำภารกิจนั้นแล้วนะ เราควรบอกว่า Go on หรือ go ahead
อย่าละเลงเดี๋ยวมือเปื้อน Don't rub, it's dirty.
ถ้าจับอึ แพทจะพูดว่า Don't touch or don't play with it. ค่ะ
Don't paint ใช้ได้มั๊ยเอ่ย , all mes/it's dirty.
ถ้าลูกยืนหันหน้าให้เรา แต่เราต้องการให้ลูกหันด้านข้างให้เรา เพื่อเราจะล้างกันให้นะค่ะ
หันข้างให้แม่หน่อย แม่จะล้างก้นให้ Turn your side to Mommy or turn your butt this way please.

ทำไมลูกอึเหม็นจัง What a stinky poo you have!

หันก้นมาให้แม่หน่อยค่ะ Show me your butt.

ลูกตดเหม็น Stinky Farts.
You have a Stinky Farts.
Bad English จะเป็น You fart so bad/so smelly ...
Good English จะเป็น You fart very smelly

What a smell แล้วจะให้ลูกตอบว่ากลิ่นตดจะว่าอย่างไร I just break a wind!! / ถ้าเค้าเป็นคนตดเองก็ I'm fart. หรือถ้าได้กลิ่นของคนอื่นก็ Someone farted. / I just fart
Comment by ศศิวิมล จีนชาวสวน on December 12, 2009 at 10:18am
ตามมาให้กำลังใจอีกคนค่ะ เริ่มพูดภาษาอังกฤษกับลูกมาได้ 6 วันแล้ว ค่ะ อ้อยเองก็ไม่ค่อยสันทัดภาษาอังกฤษเหมือนกัน ก็เริ่มจากคำศัพท์สั้นๆ ให้เขารู้ศัพท์เยอะๆก่อนแล้วค่อยเข้าประโยคยาวๆ อ้อ....อ้อยสั่งซื้อโปสเตอร์นูน ที่เกี่ยวกับ ผัก ผลไม้ สัตว์ต่างๆ อวัยวะร่างกาย สี ที่เป็นภาษาอังกฤษ มาแล้ว กะว่าจะแปะให้เต็มผนังบ้านเลยค่ะ ให้น้องดู ทุกวัน แน่นอนเค้าต้องถามเราว่า อะไร อะไร เราก็ใช้โอกาสนี้แหละ บอกเค้าเป็นภาษาอังกฤษและให้เค้าจำเป็นอังกฤษไปเลย ถ้าหากเรานึกไม่ออกว่าเราจะพูดอะไรดี คงต้องลงทุนซื้อนู่นนี่ มาเป็นสื่อการสอนให้เค้าอะค่ะ โชคดีที่บ้านมีคุณย่าคอยช่วยอีกคน เพราะอ้อยทำงานประจำด้วย เรามาเริ่มต้นและพยายามไปพร้อมๆกันนะคะ 頑張りましょう!Gambarimashoo(สู้ สู้ค่ะ)
Comment by ควินน์&ลิสา on December 12, 2009 at 1:07am
มาแนะนำให้ชวนลูกดูการ์ตูน ดอร่า ค่ะ และไม่ต้องแปลให้ลูกฟัง ดูบ่อย ๆ เดี๋ยวเขาก็เข้าใจเองค่ะ ดอร่าใช้ศัพท์ภาษาอังกฤษง่าย ๆ + ภาษาสเปนนิดหน่อย สนุกดีค่ะ ดูไปสักระยะลูกก็จะตอบคำถามที่ดอร่าถามได้ค่ะ

ชวนลูกดู www.starfall.com สอนดีมาก ๆ ค่ะ

--oO--

สแกนโค้ด แอดไลน์ @2pasa แล้วลุ้นของรางวัลรวมคลิปเวิร์กช็อปทั้งหมด

Events

หนังสือในชุดเด็กสองภาษา



© 2024   Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service