เว็บเด็กสองภาษาทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย ตอนนี้มีอะไรใหม่ๆเพิ่มครับ
อ้อ พี่เคยหยิบมาดู มันเขียนว่า silica gel เป็นสารดูดความชื้น
ถ้าจะบอกเด็ก ๆ ให้เข้าใจง่าย ๆ ก็อาจจะบอกว่า
It 's called "silica gel" , It's used to keep things dry. Like...in your snack bag. It will keep your snack dry and good to eat.
อย่าลืมบอกลูกด้วยนะ ว่า มันกินไม่ได้ อันตรายมาก
Permalink Reply by พี่ฟ้าใส น้องไออุ่น on May 3, 2011 at 12:46pm ขอบคุณค่ะพี่เล็ก
จะบอกฟ้าใสว่า It's inedible. You can't eat it.
เรียกถุงนั้นได้ว่า silica packets (หรือ desiccant คำรวมๆ)
ข้อมูลเพิ่มเติมค่ะ
http://health.howstuffworks.com/human-body/systems/digestive/ate-si...
Permalink Reply by พี่ฟ้าใส น้องไออุ่น on May 3, 2011 at 1:06pm ขอบคุณค่ะแม่น้องนิค
silica gel กับ desiccant 2 คำนี้ใช้แทนกันได้ใช่มั้ยคะ หมายถึงเจ้าเม็ดกลมๆ
ส่วน silica packets ก็คือหมายถึงทั้งถุงที่บรรจุตัวนี้ใช่มั้ยคะ
.ใช่ค่ะ packets คือเจ้าถุงที่ว่า ส่วนคำว่าdesiccant เพิ่งเคยเห็นเป็นครั้งแรกนี่แหละค่ะ (55)
คิดว่า silica gel เป็น desiccant ชนิดหนึ่ง
Permalink Reply by พี่ฟ้าใส น้องไออุ่น on May 3, 2011 at 4:50pm
Permalink Reply by พี่ฟ้าใส น้องไออุ่น on May 3, 2011 at 4:17pm ขอบคุณค่ะคุณแพท
Permalink Reply by แม่น้องเนย on May 5, 2011 at 6:25am
Permalink Reply by Bless's Dad on May 6, 2011 at 9:00am จริง ๆ แล้วพี่เล็กจำสลับกับคำนี้หรือเปล่าครับ eatable ความหมายเหมือนกันเลยครับ ใช้ได้ทั้งสองคำ
© 2025 Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก.
Powered by