เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ - สองภาษาดอทคอม

แม่บอกลูกว่า  "อย่าซน ไม่งั้นจะโดนดี"

                   "หนูอยากโดนลงโทษหรือ"

Views: 684

Replies to This Discussion

Behave yourself. If you don't, I will hit you.

Do you want to be punished?
thanks,for your kindness ka :)
I will spank you if you are naugthy.
อีกตัวเลือกนะค่ะ

Be good otherwise I will smack your bum.
ขออนุญาติเสริม จากที่ดิฉัน เคยถามครูฝรั่งประโยคลงโทษนะคะ
เค้าบอกว่า smack = เราใช้มือตีที่ แขน ขา หรือส่วนอื่นๆ เพื่อลงโทษเด็กๆ
ส่วน hit = ฟังดูแล้วจะรุนแรงไปนิด
spank = ตีก้น
เช่น I will smack you 3 times
I will give you 3 smacks
I will spank you 3 times ( spank is harder than smack)
Daddy will spank you when you get home.
ขอบคุณค่า
เพราะป๊อปเองก็ไมค่อยเข้าใจข้อแตกต่างเท่าไหร่อ่ะค่ะ
เพราะเข้าใจว่า smack มันแปลว่า ตีอย่างแรงอ่ะค่ะ
ก็เลยไม่ค่อยกล้าใช้
เวลาขู่ลูกเลยใช้ว่า hit ทุกทีเลย
แต่ว่าไม่ค่อยขู่นะคะ เหอะ เหอะ เพราะว่าขู่ไปลูกก็รู้ว่าไม่ทำอ่ะค่ะ
เวลาจะทำโทษก็ทำเลยนะเดี๋ยวนั้นเลย ลูกรู้ไต๋ทุกทีว่า เวลาขู่แปลว่าไม่อยากตี

ขอบคุณอีกครั้งนะคะ
ยินดีค่ะ :)
ขอบคุณค่ะ อธิบายชัดเจนดีค่ะ ปกติแล้วจะใช้แต่ smack ไม่ได้ใช้ spank ได้เพิ่มมาอีกหนึ่งคำ
อ๊อบใช้ spank กะ hit จ้าาาา...
ที่นี่คำว่า Hit นี่รุนแรงที่สุดค่ะ เหมือนตั่งใจทำให้เจ็บตัว ทำร้ายร่างกาย ไม่เหมาะกับการลงโทษเด็ก

Smack มีทั้งความหมายที่รุนแรงและไม่รุนแรง กฏหมายใหม่ที่นี่ออกมาว่า No Smacking แต่บรรดาผู้ปกครองก็ออกมาแย้งว่าSmacking เพื่อการลงโทษให้เด็กจำไม่ได้เพื่อทำร้ายร่างกาย ไม่ควรที่จะใช้คำนี้ในกฏหมายนี้ เพราะสาเหตุของกฏหมายนี้ก็เพื่อไม่ใช้ผู้ใหญ่ทำร้ายร่างกายเด็ก แต่ไม่ใช่เพื่อห้ามไม่ให้สอนเด็ก

ส่วน Spank ก็ตามที่เข้าใจกันค่ะ
thank you
ไม่ค่อยได้ใช้อะ

RSS

--oO--

สแกนโค้ด แอดไลน์ @2pasa แล้วลุ้นของรางวัลรวมคลิปเวิร์กช็อปทั้งหมด

Events

หนังสือในชุดเด็กสองภาษา



© 2024   Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service