เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ - สองภาษาดอทคอม

สมน้ำหน้า/คาดเข็มขัด/ตกเบ็ด/ห่วงยาง

1หนูสมน้ำหน้าแม่

2เอาเข็มขัดคาดให้หนูหน่อย

3แม่มาเล่นตกเบ็ดกัน

4แม่โยนห่วงยาง(ที่ใช้เล่นน้ำ)ให้หนูหน่อย

5พ่อระวังมีเด็กเล่นไล่กัดคนนะ เมื่อกี้แม่เพิ่งโดนเด็กกัด

Views: 486

Replies to This Discussion

1หนูสมน้ำหน้าแม่
You deserve this, mom.
อันนี้ไม่แน่ใจ รอคุณครูมาตรวจด้วยค่า

2เอาเข็มขัดคาดให้หนูหน่อย
mommy. Please put this belt on me.

3แม่มาเล่นตกเบ็ดกัน
Mommy, Let's play fishing.
mom, Let's pretend that we are fishing.

4แม่โยนห่วงยาง(ที่ใช้เล่นน้ำ)ให้หนูหน่อย
Can you throw that swiming ring to me?
Can you give me that swiming ring?
Could you please pass me that swiming ring?

5พ่อระวังมีเด็กเล่นไล่กัดคนนะ เมื่อกี้แม่เพิ่งโดนเด็กกัด
Dad. Please be careful. There is a kid there trying to bite others. He/She has just bitten me.
แล้วถ้าจะบอกให้น้อง ถอดเข็ดขัดออกล่ะคะ
ให้เค้าถอดเองเหรอคะ
บอกว่า Take your belt off. ได้เลยค่ะ
1. คาดว่าเป็นการล้อเล่น หรือเปล่าคะ ขอข้อมูลเพิ่มหน่อยค่ะว่าจะใช้รูปไหน เช่น แม่พูด หรือลูกพูด
ถ้าแม่พูดกับเหมือนว่าล้อเล่นก็น่าจะใช้

I am laughing at you mommy. เหมือน แม่ๆ หนูหัวเราะเยาะแม่

ถ้าแม่ถามลูกก็ Are you laughing at me? หนูกำลังหัวเราะแม่เหรอ Did you laugh at me? หนูหัวเราะเยาะแม่ไปเหรอ

แต่ถ้าอยากได้คำว่าสมน้ำหน้าจริงๆ ก็ you deserve it. ความหมายเอามาใช้ได้ แต่ถ้าลูกพูดกับแม่เนี่ยเหมือนความหมายไม่ค่อยเหมาะสมนะคะ จะแปลว่า สมน้ำหน้าแม่จริงๆ

5. Dady. Be careful. A while ago, there was a child that chasting and trying to bite me. I got bit by him/het really good.


พอพูดถึงเรื่องหัวเราะเนี่ย มีสองอันที่คนใช้ผิดกันเยอะนะคะ laugh at หรือ laugh with

ถ้าใช้ Laugh at เหมือนเป็นการหัวเราะเยาะในการกระทำของคนอื่น
ส่วน laugh with เป็นการหัวเราะไปกับคนอื่น

เช่น

Neoy: Are you laughing at me because I tripped over? เจเจหัวเราะเยาะเราที่เราล้มเหรอ
JJ: No, Neoy. I am laughing with you. ไม่เลยเนย เจเจหัวเราะไปด้วยกันกับเนยไง
Neoy: And do you see me laughing over here? แล้วเจเจเห็นเนยหัวเราะไหมหล่ะ (ออกแนวประชดว่า แล้วจะหัวเราะทำไมฉันเจ็บนะ)
ขอบคุณค่ะรี ได้เห็นลูกตัวเองเป็นตัวละคร แล้วตลกดี
เผื่อในอนาคตเค้าคุัยกับเจเจแบบนี้ก็น่าจะสนุกแฮะ
555 พี่เล็ก รีหมดมุขอ่ะ เอาคนใกล้ตัวมาใช้ดีที่ซู้ดดดดดดด

แก้ข้อห้านิดนนะคะพิมพ์ไวไปหน่อย

5. Dady. Be careful. A while ago, there was a child that chasing and trying to bite me. I got bit by him/het really good.
มาลอกค่า ความรู้เพียบเลย ^^
พี่รีขา ยังงงๆ ตรงที่ข้อโดนเด็กกัด พี่รีตบท้ายว่า I got bit by him/her really good. คืออีหยังคะ ประมาณว่า ฉันโดนกัดจริงๆนะ (ไม่ได้โม้) อย่างนี้รึป่าวคะพี่
แปลว่าโดนกัดแรงน่าดูเลย
ความรู้ใหม่อีกแระ ขอบคุณค่าพี่รี
สงสัยเหมือนกันค่ะ I got bit by him/het really good.
ตามมาลอกเช่นกันค่ะ ขอบคุณนะคะ สำหรับทุกคำตอบ

RSS

--oO--

สแกนโค้ด แอดไลน์ @2pasa แล้วลุ้นของรางวัลรวมคลิปเวิร์กช็อปทั้งหมด

Events

หนังสือในชุดเด็กสองภาษา



© 2024   Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service