เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ - สองภาษาดอทคอม

ช่วยแต่งประโยคหน่อยค่ะ ขอบคุณค่ะ

ขอรบกวนเวลาหน่อยนะค่ะ มี บางคำ ที่ขอถามดังนี้ค่ะ
1.ฉีก = tear off ถ้า ฉีก ถุง ขนม ใช้ คำนี้ หรือคำอื่นคะ อันไหนที่ผิด ช่วยแก้ไขให้ด้วยนะคะ
Could you tear this snack off please? หรือ สั้น ๆ ว่า Tear candy bag please. ได้มั๊ยคะ
2.ถ้าจะถามว่าสัตว์ต่างๆ ร้องเสียงอย่างไร "คำว่า ร้อง" ใช้คำไหนคะ
สุนัข ใช้ bark ใช่มั๊ยคะ How is the dog bark?
ถ้าเป็นสัตว์ อื่น เช่น นก แมว ไก่ วัว ใช้คำไหน แทนคำว่า ร้องคะ (เมื่อก่อนใช้ say เพราะไม่รู้จะใช้คำไหน นก ใช้ sing ได้มั๊ยคะ)

3.พอแล้วค่ะ อาบน้ำเสร็จ หรือยังคะลูก เดี๋ยวจะไม่สบาย
๋Just enough.Have you finished to taking a shower? You can be get a cold(sick).

4."ฝาจุก" คือ lid ใช่มั๊ยคะ เช่น a lid of bottle
ใช้ cap ก็ได้ มั๊ยคะ ในกรณีไหนบ้าง ฝาจุกนมได้มั๊ย
Wait.Let me close the cap. (เดี๋ยว แม่ปิดฝาจุกนมให้ก่อน) พวกฝา ต่าง ๆ ใช้่ close กับ open ได้มั๊ยคะ

5.ดูสิ ไม่เห็นมี หมาเลย. Look,it has no any dog. (ใช้ it has not แทนกันได้มั๊ยคะ) เคยเจอ รูปประโยค ใช้ has no.

6.ทำไมวันนี้ พระอาทิตย์ไม่ขึ้น เลย
Why does the sun not rise? หรือ Why does not the sun rise? ตามความเข้าใจ
คิดว่าน่าจะ ประโยค แรก แต่ตามรูปประโยค เป็น ประโยคที่ 2 มั๊ยคะ
เพราะเคยเจอ Why don't ที่ถูกน่าจะเป็น why does not ใช่มั๊ยคะ

ขอบคุณค่ะ

Views: 1498

Replies to This Discussion

1. Can you open this for me please? Could you tear this snack off please? คงไม่มีใครพูดอ่ะค่ะ
2. How does the dog bark? How does the bird sing? What does the cat sound like? or what sound does the cat make? How does the chicken cluck ? what sound does the chicken make? what sound does the cow make?
3. That's enough or Enough now... Enough already... Have you finished taking your shower? You might get sick, You might catch a cold.
4. Lid น่าจะใช้กับพวกขนม อาหารกระป๋อง ที่มีฝาปิดนะค่ะ ถ้าเป็นขวดน้ำใช้ top of the bottle. bottle top. bottle cap
wait baby , Let me close the bottle for you เดี๋ยวแม่ปิดฝาจุกนมให้
5. Look, There is no dog
6. Why isn't the sun rising?
ขอบคุณมากนะคะ
อย่างข้อ 1. ที่จริง เวลาพูดกับลูก ก็พูดเท่านี้อ่ะค่ะ เพราะนึกออกแค่เนี๊ยะ open it for me please แต่พอเอามาถาม ก็เิติมซะเยอะ คิดมากไปอ่ะค่ะ นึกเอาตามคำไทย เดี๊ยะ เลย ที่จริงสั้น ๆ ง่ายๆ ตาม sense ฝรั่ง ก็พอ
ข้อ4. ฝาจุก ฝาต่างๆ เลือกใช้ยากจริง ๆ ค่ะ
เฮ้อ ต้องจด ต้องจำ อีกมากเลย
ขอบคุณค่ะ
รอครูช่วยตรวจดูอีกทีน่ะคะ
1 ใช้ Can you unwrap the packet for me pls? ก็น่าจะได้นะคะเคยเห็นในหนังสือ
3 Are you finished taking a bath? (ใช้ are you เป็นภาษาพูด ออกแนวแม่อารมณ์กรุ่นๆ ว่าเมื่อไรจะเสร็จซะที) That's enough honey. You might catch a cold.
5 Look! I can't see any dogs.There is no dog around here.
ขอบคุณมากค่ะ

ขอถามเพิ่มอีกคำนะคะ ตอนนี้น้องชอบพูดคำว่า ไม่เอา ...ยุ่ง
ถ้าเป็นภาษาอังกฤษ ใช้คำว่า I don't want. หรือ no no ได้มั๊ยคะ พูด no no บ่อยเหมือนกัน
แต่ไอ้คำว่า ยุ่งนี่สิ ภาษาอังกฤษ คงไม่มีมั๊ง ....
ใช้ leave me alone ก็ได้ค่ะ ฟังน้ำเสียงด้วยนะคะ ถ้าเป็นน้ำเสียงปกติ...ก็แปลได้ความหมายว่า...ปล่อยให้ฉันอยู่คนเดียวเถอะ...ถ้าพูดด้วยน้ำเสียงลำคาญ ก็แปลได้ว่า...ยุ่งน่า อย่ามายุ่งกับฉัน...ประมาณนี้อะคะ...
ขอบคุณค่ะ Danui คำนี้เห็นในภาพยนตร์ บ่อยมาก แต่เราอาจะหยิบมาใช้ไม่ถูก

RSS

--oO--

สแกนโค้ด แอดไลน์ @2pasa แล้วลุ้นของรางวัลรวมคลิปเวิร์กช็อปทั้งหมด

Events

หนังสือในชุดเด็กสองภาษา



© 2024   Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service