เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย
1. เมื่อไรผลสอบ สสวท จะประกาศ When will the สสวท examination result be announced?
2. ผลสอบจะประกาศทางอินเตอร์เน็ตในวันจันทร์ที่ 12 นี้ The examination result will be announced on internet, monday 12, march.
3. หนูทำข้อสอบ 2 ชุด ถ้าผ่านชุดแรก เขาจะตรวจชุดที่ 2 ต่อ You took exam 2 rounds. If you pass the first rounds of examination, the second rounds of examition will be check.
3. สลากออมสินของธนาคารออมสิน Government Saving Bank lottery.
4. แม่ตรวจผลการออกสลากออมสินทางอินเตอร์ I check the lottery result on internet
5. หนูถูกสลากออมสินได้เงิน 600 บาทในเดือนนี้ This month, you won the lottery and got 600 baht.
6. หนูถูกสลากออมสินได้รวมทั้งหมด 900 บาท You got 900 baht in total from the lottery.
Tags:
บางจุดอาจจะปรับเล็กน้อยหน่อยตามนี้ก็ได้นะครับ:
2. You took 2 rounds of exam. If you pass the first rounds of examination, the second rounds of examination will be check. ประโยคที่ 2 น่าจะเป็น -> If you pass the first round of examination, the second round will be checked. (round ไม่ต้องมี "s" ส่วน check ต้องมี -ed เพราะเป็น passive voice ครับ)
6. You got 900 baht in total from the lottery. อาจจะเป็น You got the total lottery prize of 900 baht.
ขอบคุณค่ะ ขอถามเพิ่ม เพิ่งฟังมาจากหนังค่ะ
1. ฉันทำให้คุณผิดหวัง ฟังเป็นประโยคไม่ออกค่ะ ได้ยินมีคำว่า disappoint ประโยคเต็มๆ ควรพูดอย่างไรค่ะ
2. ช่วยดูประโยคข้างล่างด้วยหน่อยนะคะ ถูกหรือเปล่า
I was disappointed คือ ฉันรู้สึกผิดหวัง
I was disappointed with you คือ ฉันผิดหวังในตัวคุณ
Don't break me down อย่าทำให้ฉันผิดหวัง
1. "ฉันทำให้คุณผิดหวัง" ที่ใช้บ่อย ๆ จะใช้ "disappoint" กับ "let (someone) down" ครับ เช่น
- I have disappointed you.
- I have let you down, sorry.
- I love you. Don't let me down.
2. I was disappointed = ฉันรู้สึกผิดหวัง -> ใช่ครับ
ตัวอย่างของ disappointed ที่ตามด้วยวลีต่าง ๆ และ prepositons ที่ใช้ (คุณรัชนีลองดูใน Longman Dictionary ในคำ "disappointed" เพิ่มก็ได้นะครับ ละเอียดดี)
- He's really disappointed AT/ ABOUT not being able to go.
- I'm disappointed IN you. How could you have lied like that?
- I have to say we're disappointed WITH your work.
- Are you disappointed AT not being chosen?
- We were disappointed TO FIND the museum closed. also: TO HEAR/ TO SEE...
ดังนั้น I was disappointed with you. ควรเป็น I was disappointed in you. เพราะ ตามด้วยสรรพนาม ครับ
ส่วน Don't break me down. ผมว่าน่าจะเป็น Don't let me down. มากกว่านะครับ
**** คำว่า "let down" ยังมีความหมายที่น่าสนใจอีกอันนึงคือ = lengthen = "แก้เสื้อผ้าให้ยาวขึ้น" เช่น Can you please let the shirt sleeves down for me? (ทำแขนเสื้อผมให้ยาวหน่อยได้ไหม?) ซึ่งจะตรงข้ามกับ "take up" = "shorten" = แก้เสื้อผ้า(แขนเสื้อ,ปลายกางเกง,กระโปรง,ฯลฯ) ให้ สั้นลง
ก็ใช้ว่า You never disappoint me. หรือ You never let me down. ก็ได้ครับ
ไม่ต้องเป็น present perfect หรือค่ะ
You have never disappointed me.
( เช่น I have never been there. ฉันไม่เคยไปที่นั้น)
ที่ผมเลือกใช้เป็น Present Simple tense เพราะแปลประโยค "ลูกไม่เคยทำให้แม่ผิดหวังเลย" ว่าเป็นความจริง และในอดีตจนถึงปัจจุบันก็เป็นอย่างนี้ และเป็นการกระทำที่เป็นนิสัยของลูกทั่ว ๆ ไปที่สม่ำเสมอมาตลอดก็เลยใช้ Present Simple Tense เหมือนกับหากบอกว่า "ผมอาศัยในกรุงเทพ" โดยที่ผ่านมาตั้งแต่เกิดก็อยู่ที่นี่มาตลอดก็จะพูดเป็น "I live in Bangkok."
แต่ You have never disappointed me. ก็ไม่ผิดนะครับ หากต้องการสื่อความหมายว่า "การกระทำ"ไม่เคยซักครั้งที่ทำให้ผิดหวัง
© 2025 Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก.
Powered by