เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ - สองภาษาดอทคอม

ของเล่นนี้ เรียกอะไรคะ มีภาพคะ

ขออนุญาติ ขอบคุณ คุณเอก คุณรัชนี และพ่อ แม่ ท่านอื่น ก่อนนะคะ ที่เข้ามาช่วยตอบหลายครั้งแล้วคะ
รู้สึกเกรงใจนะคะ แต่ก้อไม่รู้จะไปถามใคร (หลานๆ ก้อพึ่งไม่ได้เลย เฮ้อ...)

คราวนี้มีภาพมาประกอบคะ เนื่องจากภาษาไทยยังเรียกไม่ค่อยถูกเลย

1. จะเรียกของเล่นชิ้นนี้ว่าอะไรคะ
2. ช่วยอธิบายเวลาเล่นด้วยคะ (ตอนนี้บอกเค้า hit it/ hit blue ball บอลสีเป็นไม้คะ) ใจอยากบอกว่า
- ว่างไว้ตรงช่อง หรือ หลุม แล้วค่อยๆ ตีทีละลูกคะ
- เห็นไหม มันหล่นลงข้างล่างแล้ว (ข้างล่างเป็นรางคะ)
- หนูต้องหยิบบอลจากล่างมาไว้ตรงนี้ / ตรงหลุม / ตรงช่อง
3. เก็บไม้เข้าทีด้วย (ไม้ตีเราเรียก hammer ได้ไหมคะ) (ด้านบนมีรูใส่ไม้คะ)

วัฏจักรการเล่นคงมีเท่านี้มั่งคะ ถ้าท่านใดมี ไอเดีย แนะนำได้เต็มที่เลยคะ

แล้วเราบอกให้เค้าใช้มือซ้ายตีด้วย (use your left hand and hit it )

สด ๆ ร้อน ๆ อีกนิดคะ

ห้ามปาบอล ถ้าหนูปา แม่จะไม่ให้เล่น หรือ แม่จะเก็บ
และ แม่บอกหนูแล้วใช่ไหม ถ้าปา แม่จะเก็บ เห็นไหม ในห้องเรามีแต่กระจก (ตู้เสื้อผ้า ตู้วางทีวี หน้าต่าง)

Views: 1594

Attachments:

Replies to This Discussion

1.  You want mommy or dad punish you.  Choose?  เกือบถูกหมดนะครับ แต่ถ้าให้ตามหลัก grammar น่าจะเป็น Do you  want mommy or dad to punish you?  You choose.   เพราะ "want" จะมีการใช้คือ want (somebody) to do (something)  ดังนั้น ในประโยคที่ถูกจึงเป็น ...want mommy or dad to punish you. ครับ  

 

ส่วน Choose จะเป็น You choose ก็ได้ หรือจะเป็นประโยคอื่นที่ความหมายใกล้เคียงกันเช่น You have a choice.  หรือ Make your choice.  หรือ You have a choice to make.  หรือมีอีกสำนวนหนึ่งคือ Take your pick.  ก็ได้ครับ

 

2.  นี่คือการทำโทษ = This is punishment.   ได้ครับ  หรือจะเติม your ก่อน punishment ก็ได้เหมือนกันครับ

3. " แม่ทำโทษหนูด้วยการตี 3 ที"   หากเป็นตีแบบตีเด็กด้วยมือ ไม่รุนแรง จะมีคำว่า smack แปลว่าตีด้วยมือเปล่า น่าจะดีกว่า hit ที่แปลว่าตีในความหมายทั่วไป  ดังนั้นจะใช้ประโยคนี้ก็ได้ครับ  I'm smacking your hand for 3 times.  1 2 3 

4.  "ถ้าหนูไม่เชื่อฟัง แม่จะทำโทษหนูอีก"  "ทำโทษเจ็บ ๆ เลย"  -> If you don't listen to what I tell you to do, I will punish you again, and it will really hurt.  

5.  Did you hurt?  ถ้าเจ็บเพราะถูกทำโทษ ต้องใช้ประโยคเป็น passive voice คือ Were you hurt?  เพราะถ้าเป็น hurt แบบเป็น active voice จะหมายถึงเจ็บที่มาจากไม่ได้ถูกกระทำเช่น My right foot hurts. = เท้าขวาเจ็บ (เพราะอาจจะไปเตะโต๊ะมา)

ส่วนประโยคที่ตามมาน่าจะเป็น If the punishment hurts you, don't do it again. 

 

ลองดูนะครับ

 

 

 

ลูกไม่สบายหลายวันเลยไม่มีเวลามาขอบคุณเลยคะ

ขอบคุณมากคะ คุณเอก ที่ค่อยเพิ่มเติมให้นะคะ

ขอให้หายเร็ว ๆ ๆ นะครับ  :)

RSS

--oO--

สแกนโค้ด แอดไลน์ @2pasa แล้วลุ้นของรางวัลรวมคลิปเวิร์กช็อปทั้งหมด

Events

หนังสือในชุดเด็กสองภาษา



© 2024   Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service