เว็บเด็กสองภาษาทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย ตอนนี้มีอะไรใหม่ๆเพิ่มครับ
Permalink Reply by รัชนี on January 17, 2012 at 2:59pm 1. again กับ one more time มีความหมายเหมือนกันไหมค่ะ ไปอ่านเจอเลยงง
again คือ ทำอีกครั้ง one more time คือ เพิ่มอีกหนึ่ง
คิดว่าในบางกรณีอาจจะใช้แทนกันได้นะคะ รอท่านก็ช่วยนะคะ ชักงงเหมือนกันค่ะ
2. ไม่ต้องตามแม่มา
Don't follow me.
3. รออยู่ตรงนี้ จนกว่าแม่จะกลับมา
Stay here until I will be back.
4. แม่กำลังอาบน้ำอยู่
I am taking a bath.
5. เปิดหนังสือทีละหน้า, เปิดหน้าต่อไป
Open the book page by page. open to the next page.
Permalink Reply by Clamp ka on January 17, 2012 at 4:25pm 1. ใช้แทนกันได้เลยค่ะ
again ทำอีกครั้งซิ
one more time ทำอีกหนึ่งครั้งซิ
2. อาจจะบอกว่า Stay there. You don't have to go with me. ก็ได้ค่ะ
3. Wait for me here until I come back.
4. I'm taking a shower.
5. Open the book page by page. Turn to the new/next page.//open the new/next page.
ขอบคุณมากค่ะ
Permalink Reply by Ake on January 18, 2012 at 3:56pm ขอเสริมนิดนึงครับ one more time ในภาษาอังกฤษจะต่างกับ again ในกรณีที่ว่า ทำบางอย่างให้ดูหลาย ๆ ครั้งแล้ว และต้องการดูอีกครั้งหนึ่ง สุดท้ายแล้ว เพื่อจะได้เข้าใจก็จะใช้ one more time ซึ่งหมายความว่า หลังจากนี้ไม่ต้องทำแล้ว เช่น I know you have shown me how to work with it again and again, but can you please show it to me one more time? I'm quite slow with such a thing.
ขอบคุณค่ะ
© 2026 Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก.
Powered by