เมื่อวานกลับไป เริ่มพูด Eng กับลูก จากตอนแรกเวลาจะหอมแก้มน้องเบส ก็จะบอกเค้าว่า ขอหอมแก้มหน่อย เค้าก็จะยื่นแก้มมาให้หอม แต่เมื่อวาน เปลี่ยนใหม่ พูดกับเค้าว่า Let's me kiss ตอนแรกก็งง ไม่รู้ว่าแม่ให้ทำอะไร พอเราพูด Let's me kiss แล้วก็ไปหอมแก้มเค้า หลายๆครั้ง คราวนี้ เค้าก็รู้แล้ว พอพูดว่า Let's me kiss เค้าก็เริ่มยื่นแก้มมาให้หอม เห็นผลเหมือนกัน ก็รู้สึกดีใจนะ
Permalink Reply by BeeV on August 12, 2009 at 6:14am
ขออนุญาตเข้ามาแก้คำพูดให้นิดนึงนะคะ น้องจะได้จำเอาที่ถูกไปใช้...คุณมน.เบสน่าจะพูดว่า...Let me kiss you แทน Let's me kiss.
Let's ย่อมาจาก let us + do something. ซึ่งหมายความว่า "พวกเราไปทำ...กันเถอะ" การใช้ let's me ในภาษาอังกฤษ กลายเป็นการใช้สรรพนามสองตัวคือ ทั้งพวกเรา (=us) และตัวฉัน (me) ซึ่งไม่ถูกต้อง...แม้จะฟังพอเข้าใจค่ะ
ก็ไม่นานนะค่ะ ยิ่งเดี๋ยวนี้ พอกลับจากที่ทำงาน เคาะประตูห้อง น้องเบสเค้าจะตามพี่เลี้ยงมาเปิดประตูให้คุณแม่ พอเปิดประตู เราก็พูดว่า let me kiss you น้องเบสก็จะยื่นแก้มมาให้หอมทันที ทำอย่างนี้ทุกวันเลยค่ะตอนนี้ และตอนนี้ก็เพิ่มคำว่า take bath เพราะจะอาบน้ำกับน้องเบสทุกวัน ก็จะชวนกันไปอาบน้ำนะค่ะ ไม่รู้ว่าพูดถูกอ่ะป่าว ถ้าไม่ถูกยังงัย ช่วยกันแนะนำให้ด้วยนะค่ะ อ๋อ อีกหนึ่งคำที่น้องเบสทำได้แล้ว อันนี้คุณพ่อน้องเบสเค้าเป็นคนสอน คำว่า check hand พูดคำนี้เมื่อไร น้องเบสก็จะยื่นมือมาให้จับค่ะ
จริงๆ แล้วตั้งชื่อลูกเป็นภาษาฝรั่งเศสน่ะค่ะ เขียนว่า " Je T'aime " แปลว่า " I love you ฉันรักเธอ " ส่วนภาษาไทยนี่เขียนเองค่ะ แต่ก็เห็นน้องๆ ที่คุณพ่อคุณแม่ตั้งว่า น้องเฌอแตม ก็เขียนภาษาไทยประมาณนี้ค่ะ