เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ - สองภาษาดอทคอม

ขอคำแนะนำ เพื่อช่วยคลายความสับสนค่ะ

ลูกชายคนเล็ก 1.9 ขวบ หากเราดูแลเอง และสอนเองจะทำให้เค้าเริ่มเรียนรู้ภาษาไทย ช้ารึป่าวคะเพราะเค้าก็กำลังเริ่มเรียนรู้การพูดภาษาไทยอยู่ค่ะ คุณพ่อ มีเวลาอยู่กับลูกไม่มากในระหว่างวันทำงานค่ะ
และ อยากรบกวนให้บอกวิธีการที่เราไม่หักดิบ หมายถึงปนภาษาไทย ได้มากแค่ไหนคะ ในช่วงเริ่มต้น คือตอนนี้กำลังสับสนเรื่องปนภาษาไทย (ส่วนใหญ่ใช้เวลาไม่ทันการ หรือเวลาอบรมน่ะค่ะ)
เริ่มสอนมาได้ 1 สัปดาห์ ลูกคนโต (5ขวบ) รวมแล้วฟังออกตอบไม่ได้ คนเล็ก ไม่ค่อยสนใจตอบและ ทำหน้างง เวลาฟังค่ะ

Views: 439

Reply to This

Replies to This Discussion

ผมยังไม่เคลียร์กับคำถามเท่าไหร่
เท่าที่เข้าใจ แนะนำอย่างนี้ครับ


ภาษาแม่จะต้องได้ 100% ใครเป็นคนพูดภาษาไทยกับน้องครับ ต้องเอาให้ชัด ถ้าไม่มีใครเลย แม่จะต้องพูดไทยเป็นหลัก แล้วค่อยเพิ่มภาษาที่สองเข้าไป เหมือนกับระบบ OTOL (One Time One Language)

คำว่าหักดิบ หมายถึงเงื่อนไขของครอบครัวไม่พร้อม แล้วจะทำให้ได้ อันนี้ผมว่าจะเกินกำลังไป
ขอโทษค่ะถ้าคำถามไม่เคลียร์ขออนุญาติอธิบายเพิ่มเติมและถามใหม่ค่ะ
ตอนนี้กำลังเป็นที่สับสนว่า พ่อหรือแม่จะเป็นคนสอนลูกดีกว่ากันค่ะ เพราะ อยากเริ่มต้นให้ถูกค่ะ (ไม่อยากหลงทาง)
ปัจจุบันแม่เลี้ยงลูกเต็มเวลาค่ะ คุณพ่อทำงานนอกบ้าน เวลาอยู่กับลูกในวันทำงานมีไม่มาก มากก็จะเป็นเสาร์อาทิตย์ค่ะ
ตอนแรกคิดว่าให้คุณพ่อเป็นคนสอนเพราะ แม่รับหน้าที่ดูแลลูกทั้งสองคนก็หนักเอาการ แต่คุณพ่อก็คิดว่าเวลาอยู่กับลูกวันธรรมดามีไม่มากจึงเสียดายเวลาที่คุณแม่มีให้ลูกแบบเต็มๆ เพราะกลัวว่าถ้าคุณพ่อเป็นคนสอน เวลาจะน้อยเกินไปแล้วจะไม่ได้ผลน่ะค่ะ ตอนนี้เลยกำลังสับสนว่าใครควรจะเป็นคนสอนคะ

อีกคำถามคือ ตอนนี้ในช่วงเริ่มแรก ใช้วิธีการไม่หักดิบคือ พูดปนภาษาไทยเป็นบางช่วงที่คิดว่าลูกไม่สามารถเข้าใจที่เราอธิบายได้ และสำหรับลูกคนเล็กคือ เวลาที่ต้องการใช้ห้ามปราม หรือ ดุ
จึงเข้าใจว่าเราไม่หักดิบ เพราะพูดไทยปน อยู่เสมอ ถึงจะไม่ได้แปลคำต่อคำ ก็ตาม จึงสับสนว่า ทำอย่างนี้ถูกหรือไม่ค่ะ
ขอตอบคำถามหลังก่อน
การไม่หักดิบ บนเงื่อนไขที่ไม่พร้อม ทำได้ครับ ขอเพียงอย่างเดียว "อย่าแปล" การแปล แบบคำต่อคำใน แนวคิดของการสร้างเด็กสองภาษา ถือว่าเสียหายมาก เพราะการแปลจะเป็นการสร้างชั้นที่เข้ามาปิดกั้นความรู้สึกในรับรู้ภาษาทันที

ถ้าจะพูดให้พูดเป็นประโยค เป็นเรื่องเป็นราวอีกภาษาหนึ่งไปเลย เช่นพูดไปเลยภาษาไทย 15 นาที ในการอบรม หรืออะไรก็ตาม เพียงแต่ว่าให้ระวัง เงื่อนไขของการใช้ภาษากับเหตุการณ์ ถ้าทำบ่อยมาก เมื่อใช้ภาษาไทย เด็กจะเข้าใจว่าเป็นการดุไป

ย้อนมาตอบคำถามแรก
ถ้าแม่มีเวลาเยอะกว่า ผมอยากให้แม่ทำเป็นหลักครับ แต่อย่าลืมนะครับ ว่าใครจะพูดไทยกับลูกเป็นหลัก ถ้าแม่พูดอังกฤษ/ไทย 80/20 โดยไม่มีคนพูดไทยเฉพาะอีกคน ผมก็ไม่เห็นด้วย เพราะภาษาแม่จะต้อง 100%
แชร์ของบ้านอ๊อบนะค่ะคุณบิ๊ก คุณเก๋

ปัญหาเดียวกันค่ะเวลาดุกลายเป็นภาษาไทย จนต้นกล้าพูดออกมาเลยว่า
"เวลาแม่อารมณ์ดี แม่พูดภาษาอังกฤษ ทำไมเวลาอารมณ์เสียแม่พูดภาษาไทย"
อ๊อบก็ตอบกลับว่า "ก็แม่คิดไม่ทัน 555"

แต่

กลายเป็นว่า ต้นกล้าพยายามพูดภาษาอังกฤษเพราะรู้ว่าจะทำให้แม่อารมณ์ดี
เวลาอ๊อบดุ เค้าก็จะบอกว่า 'English please' ทำให้คลายความโมโหลงได้นะค่ะ
พยายามสอน (บ่น)เป็นภาษาอังกฤษแทน ทำให้เราได้คิดก่อนพูดได้ดีเลยค่ะ (ปกติปากไว อิอิ)
ต้นกล้าฉลาดมาก...ก.... 'English please'
เดี๋ยวนี้บ่นภาษาอังกฤษได้แล้ว 555++ ต้นกล้าเอ๊ย..ไม่รอด..
คุณอ๊อบ สอนวิธีบ่นภาษาอังกฤษบ้างดิ เขียนบล๊อกเลยนะ เอาแบบที่ใช้อยู่น่ะ
เดี๋ยวตั้งชื่อบล๊อกให้ "แม่สองภาษา บ่นได้บ่นดี" ฮ่าฮ่า

ขออภัยเจ้าของกระทู้ค่ะ เห็นว่ากำลังเครียด เลยคลายเครียดนิดหน่อย
เห็นด้วยกับคุณบิ๊ก ที่ควรจะมีคนพูดภาษาไทยกับเค้าให้ได้ดีก่อนนะคะ
ถ้าคุณแม่จะพูดเองก็ต้องทำการบ้านหนักหน่อยค่ะ ไม่หน่อยค่ะ มากเลย
เพราะลูกสอง บางครั้งภาษาไทยละเอียดอ่อนกว่าภาษาอังกฤษ
ยังคิดว่าคุณแม่มีคำตอบอยู่แล้ว ลุยเลยค่ะ
ไม่ต้องขออภัยเลยค่ะ ยินดี รับรักษาให้หายเครียดค่ะ
ลุยค่ะ ลุย ลุยละ

เห็นด้วยค่ะ รออ่านบล็อกคุณอ๊อบ ที่มีคนตั้งชื่อให้เสร็จเรียบร้อยแล้ว "แม่สองภาษา บ่นได้บ่นดี"
งึ่มมมมมมมมมม
ยากจัง เพราะเวลาบ่นน่ะมันพรั่งพรูน่ะคุณเล็ก นึกออกใช่ป่ะ
ขอบคุณอีกครั้งค่ะ คุณบิ๊ก คุณอ๊อบ และเล็กด้วยจ้า
เมื่อกี๊เพิ่งคุยกะพ่อเค้า เค้าว่า ลูกเรียนภาษาไทยจากสังคมอยู่แล้ว โดย ญาติ และพี่ และ รร. และบางส่วนจากเค้าอีก (ดูเหมือนว่าเค้าอยากจะแจมการสอน เวลากลับมาจากทำงานด้วย) เค้าว่าลูกเริ่มช้าล่ะ ใกล้ 2 ขวบแล้ว และเราก็ ใช้ประมาณ 80/20 โดยเฉพาะ การเริ่มต้น เพราะฉะนั้นจึงไม่น่าห่วงเท่าไหร่เรื่องการจะพูดไทยได้ช้า
ข้อนี้ เห็นเป็นไงมั่งคะ

จะพยายามอย่างมากที่จะไม่แปล คำต่อคำโดยเด็ดขาดค่ะ ส่วนใหญ่จะใช้อธิบายและถามลูกสาวอีกครั้งค่ะ
Do you understand the word ...... ? ถ้าเค้ารู้เค้าก็จะตอบมาเป็นไทยค่ะ แต่ถ้าไม่รู้ก็จะตอบมาว่า i don't know (ทั้งๆ ที่เมื่อกี๊ก็พยักหน้าหงึกๆๆๆ )

ยังนึกว่าคุณอ๊อบไม่พูดไทยกะลูกซะอีก
และกะน้อง จันทร์เจ้า คุณอ๊อบพูดไทยกะแกบ้างมั๊ยคะ
คืองี้ค่ะอ๊อบเริ่มประมาณปลายกพ.ต้นมีนา ปิดเทอมพอดี ปิดไป 3 เดือน ไอ้เรื่องบ่นลูกชายวัย 5 ขวบมันเลี่ยงไม่ได้จริงๆ ก็ยังทำไม่ได้ 100% จนพอเปิดเทอม ท่านผอ.ก็มีอันจะต้องไปทำงานตปท.อีก 2เดือนครึ่ง เราอยู่กัน 3 คนแม่ลูกอ่ะค่ะ ก็เลยต้องพูดไทย (บ้าง...ไม่งั้นแม่อกแตก)

วันนี้ท่านผอ.กลับมาแล้ว ก็จะตั้งใจพูด 100% แล้วค่ะ สู้..สู้...

ปล.ตอนแรกกะว่าจะพูดไทยกันทั้งพ่อและแม่ ต้นกล้าให้ไปเรียนภาษาไทยที่ร.ร.เอา ส่วนจันทร์เจ้าให้ต้นกล้าสอนอีกที จะไหวมั้ยเนี่ย 555
ก็น่านแหละค่ะ ที่ทำให้สับสนอย่างแรงค่ะคุณอ๊อบ ไอ้ตรงที่ว่า จะพูด eng ทั้งคู่และให้ลูกเรียนไทยที่รร.พร้อมกับญาติๆ ในบ้าน เพราะเราน่ะคิดว่าเราเริ่มกันช้าละ โดยเฉพาะกับน้องพริม
มันก็ยากคนละอย่างจริงๆนะ พริมน่ะ ฟังได้พอควร ตอบไม่ค่อยได้ 5555 เพราะเค้าเรียน Bilingual คงฟังครูมาพอควรล่ะ ส่วนเจ้าตัวเล็ก ไม่หือ ไม่อือ เอาซะเลย เฮ้อ... เล่นเอา กุ้ม

เรื่องบ่นลูกน่ะ ถ้าให้บ่นเป็นอังกฤษ คงตายก่อน และถ้าไม่ให้บ่นก็คงอกแตก เอาจริงๆ 555++

แล้วคุณอ๊อบเนี่ย เป็นแม่บ้านดูลูกเต็มตัวหรือว่า ทำงานนอกบ้านด้วยคะ แล้วคุณพ่อของน้องพูดไทยกะน้องใช่มั๊ยคะ

RSS

--oO--

สแกนโค้ด แอดไลน์ @2pasa แล้วลุ้นของรางวัลรวมคลิปเวิร์กช็อปทั้งหมด

Events

หนังสือในชุดเด็กสองภาษา



© 2024   Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service