เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ - สองภาษาดอทคอม

ผมสังเกตว่า ชื่อของมหาวิทยาลัยต่าง ๆ ทำไมเขียนไม่เหมือนกัน

แบบที่ 1 คือ  XXX University

แบบที่ 2 คือ University of XXX

 

ทั้งสองแบบนี้ มีหลักการใช้เหมือนหรือต่างกันอย่างไร ฝากถามหน่อยครับ

Views: 375

Replies to This Discussion

มันเป็นชื่อเฉพาะค่ะพี่ อันนี้ต้องสังเกตุและจำลูกเดียวค่ะ เหมือนกับชื่อมหาวิทยาลัยบ้านเราน่ะค่ะ

 

ทำไมถึงเรียกว่า จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย ไม่เรียกว่า มหาวิทยาลัยจุฬาลงกรณ์ เพราะว่าเป็นชื่อและคำเรียกเฉพาะค่ะ

เหมือนกับ มหาวิทยาลัยธรรมศาสตร์ เราก็ไม่เรียกว่า ธรรมศาสตร์มหาวิทยาลัย ด้วยเหตุผลเหมือนกัน

 

University of ......

...... University  

ก็เหมือนกันค่ะ เป็นชื่อเฉพาะอ่ะค่ะ

 

 

University of Oxford (informally Oxford University, or simply Oxford)

Lincoln University or University of Lincoln

Victoria University of Wellington  Victoria เป็นชื่อมหาลัย ตั้งมาจากชื่อ Queen Victoria ส่วน Wellington เป็นชื่อเมืองหลวงของนิวซีแลนด์ค่ะ

 

Harvard University is a private Ivy League university located in Cambridge, Massachusetts, United States 

Harvard was named after its first benefactor, John Harvard. ไม่ใช่ชื่อเมือง

Princeton University is a private research university located in Princeton, New Jersey,United States.

Columbia University in the City of New York (Columbia University) is a private

Yale University is a private Ivy League university located in New Haven, Connecticut, United States

The Leland Stanford Junior University, commonly referred to as Stanford University or Stanford, is a private research university  located near Palo Alto, California

 

แบบที่ 1 คือ  XXX University

สังเกตว่า เค้ามักจะใช้ชื่อที่ไม่ใช่ชื่อเมืองหรือชื่อรัฐ อาจจะเป็นชื่อคนก่อตั้งมหาลัย หรือชื่อที่เค้าต้องการยกย่องมาตั้งเป็นชื่อมหาลัย

สังเกตอีกอย่างว่าส่วนใหญ่มหาลัยเหล่านี้มักจะเป็นมหาลัยเอกชน

แบบที่ 2 คือ University of XXX  

สังเกตว่า University of มักจะตามด้วยชื่อเมืองหรือรัฐนะค่ะ  มหาวิทยาลัย ของ/ประจำ ...(เมืองหรือรัฐ)....

 

แต่ก็ไม่ได้เน้นว่าจะต้องเรียกแบบนั้นเสมอไป เพราะบางมหาลัยเค้าก็สลับที่เรียกได้ไม่ถือว่าผิดอะไร เช่น

University of Oxford (informally Oxford University, or simply Oxford)

Lincoln University or University of Lincoln

 

Auckland University of Technology อันนี้ก็อีกกรณี

 

ขอแจมด้วยนะคะพี่แพท

และบางทีก็ต้องระวังด้วย เพราะว่า

University of XXXX ก็ไม่ได้เป็นมหาลัยของรัฐบาลไปทั้งหมด เช่น

University of Cumberlands (Kentucky) ก็ไม่ได้เป็นมหาวิทยาลัยรัฐบาล

University of Louisville (Kentucky) ชื่อเมืองและเป็นมหาวิทยาลัยของรัฐบาล

University of Northern Virginia (Washington, DC) คล้ายชื่อเมืองแต่ว่าเป็นเอกชน

 

ข้อมูลนี้เผื่อว่าคุณพ่อจะส่งน้องไปเรียน ต้องติดตามดูกันอีกทีนะคะ

เผื่อว่าบางทีเค้าตั้งชื่อที่ทำให้เราเข้าใจผิด ว่าเอกชนหรือรัฐบาลกันแน่

สู้ๆ (บอกตัวเอง) ฮ่า ฮ่า

 

 

 

Thank you so much.

RSS

--oO--

สแกนโค้ด แอดไลน์ @2pasa แล้วลุ้นของรางวัลรวมคลิปเวิร์กช็อปทั้งหมด

Events

หนังสือในชุดเด็กสองภาษา



© 2024   Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service