เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ - สองภาษาดอทคอม

พอดีหากระทู้เกี่ยวกับคุณครูประจำห้องไม่เจอ เลยขอตั้งใหม่นะคะ

 

มาแจ้งข่าวว่าได้ไปล่อลวง เอ้ย ชวนเพื่อนคนญี่ปุ่นที่เก่งภาษาไทยให้ช่วยมาเป็นคุณครูประจำห้องได้แล้วหนึ่งคนค่ะ

ตอนนี้บอกให้เค้าช่วยสมัครเป็นสมาชิกของเว็บ 2 pasa กับสมาชิกห้องนี้ก่อน

ถ้าสมัครเรียบร้อยแล้ว เดี๋ยวจะมาแนะนำให้รู้จักอย่างเป็นทางการอีกครั้งนะคะ

 

ความจริงเรามีคุณครูอีกหลายๆท่านก็ดีนะคะ เผื่อคุณครูท่านนี้ไม่ว่าง คุณครูท่านอื่นว่างก็จะได้ช่วยมาตอบแทน

ไว้เดี๋ยวจะลองชวนเพื่อนๆคนอื่นดูด้วยค่ะ

Views: 12666

Replies to This Discussion

ใช่แล้วค่ะ ตัวการ์ตูนเรื่องนี้มีความหมายทุกตัว

อย่าง โนบิตะ จะชื่อ nobi(นามสกุล) nobita(ชื่อ) มาจากคำว่า nobinobi suru แปลว่า เรื่อยๆ สบายๆ
ไจแอนท์ ก็รู้กันอยู่แล้ว
Shizuka chan ก็ตามตัวเลย เงียบๆเรียบร้อย
Suneo
แล้วก็ Dekisugi เก่งเกินค่ะ
เซนเซทุกท่าน ขอถามค่ะ "อมยิ้ม"เป็นกริยา เป็นการยิ้มอย่างไรคะ?
薄笑い(うすわらい) หมายถึงยิ้มน้อยๆก็จริง แต่มีความหมายไม่ค่อยดีค่ะ ยกตัวอย่างเช่น

ひとの しっぱいを みて うすわらい する (人の失敗を見て薄笑いする)
เห็นเขาทำไม่สำเร็จ ยิ้มน้อยๆ (โดยดูถูกเขา)

ถ้ามีความหมาย ยิ้มน้อยๆอย่างเดียวก็ ใช้คำว่า びしょう(微笑)する หรือ ほほえむ(ほほ笑む)ดีกว่าค่ะ
และ ถ้ามีความหมาย ยิ้มน้อยๆ(โดยปิดปากไม่มีเสียงและดูเหมือนมีอะไรอยู่ในใจ) ก็ ใช้คำว่า ふくみわらい(含み笑い)する ค่ะ
Pichon sensei ค่ะ
อมยิ้ม ที่เป็นคำกริยา คือ ลักษณะที่ยิ้มนิดหน่อยค่ะ ส่วนใหญใช้ในความหมาย positive ค่ะ เช่น
1 ฉันอมยิ้มเเอบดีใจ เมื่อลูกคนโตรู้จักการเเบ่งของเล่นให้น้องเล่น ในกรณีนี้ใช้ ฉันยิ้มอย่างดีใจเมื่อลูกคนโตรู้จักเเบ่งของเล่นให้ลูกก็ได้ค่ะ

หรือในความหมาย negative
2 คุณเอเดินไปคุยโทรศัพท์ไป จึงเดินตกท่อประปา ฉันเดิมตามมาข้างหลังเเอบสมน้ำหน้าเล็กน้อย เเละอมยิ้ม เดินผ่านไปทำเหมือนไม่เห็นอะไร
ในกรณีนี้ อมยิ้ม เพราะเเอบสมน้ำหน้าคุณเอ เเละไม่กล้าหัวเราะเสียงดังเพราะเสียมารยาทค่ะ
ขอบคุณเซนเซน่ะคะสำหรับคำตอบ ฉันดีใจมากเลยที่มีเซนเซช่วยอธิบายเพราะศัพท์ในภาษาหนึ่ง บางครั้งมันไม่มีในอีกภาษาหนึ่ง หรือมีหลายคำ เเต่ใช้คนละสถานการณ์ ซึ่งในดิกชันนารีไม่มีเขียนไว้ค่ะ
อมรรัตน์
น้ำเซนเซ ありがとうございました、また よろしくおねがいします!
皆さん、 お返事 ありがとう ございます。 今日の質問はちょっと難しいだとともいます。
また お願いしいます。
1 คุณเเม่ครับ ทำไม มีหลอดไฟ ติดเต็มถนน เลยครับช่วงนี้
Mommy, why are there many lights decorating the road?

2 บนสะพานลอย มีธงชาติไทยปักอยู่เต็มเลย
There are many Thai flags decorating the pedestrian bridge.

3 หนูเห็นธงสีเหลืองอยู่ด้วยครับ ธงสีเหลืองหมายถึงธงที่เป็นสัญลักษณ์ของในหลวงใช่ไหมครับ
I see the yellow flags. The yellow flags are the symbol of the King, right?

4 วันที่ 5 ธันวาคมเป็นวันเกิดในหลวง วันนี้เป็นวันพ่อเเห่งชาติด้วย
The 5th of December is our King's birthday. It is also Father's Day.

5 ในหลวงรัก เเละห่วงคนไทยทุกคน ดังนั้นหนูต้องรักในหลวงด้วยน่ะ ต้องเป็นเด็กดีน่ะค่ะ
Our King looks after all the Thai people very well, so we must love our King and be a good person.

6 ตอนกลางคืน ในช่วงต้นเดือนธันวาคม บนถนนจะเปิดไฟ ทำให้ถนนสวยมาก เเละยังมีการจุดพลุ เพื่อเเสดงความยินดีด้วยในวันเกิดในหลวงด้วยน่ะน่ะ
In the beginning of December, the roads will be decorated with beautiful lights in honor of the King. There will also be fireworks to celebrate his life and birthday.

7 ทางม้าลาย ภาษาญี่ปุ่นเค้าใช้คำว่าอะไรค่ะ
Pedestrian crossing


ข้างบนที่ช่วยๆกันตอบ รวมทั้งคำตอบจากเซนเซ กำลังเอาปากกามาลอก จ๊าาาาาาาาาา
1 คุณเเม่ครับ ทำไม มีหลอดไฟ ติดเต็มถนน เลยครับช่วงนี้
Mommy, why are there many lights decorating the road?
ママ、どうして このじき どうろに ライトが いっぱい ついてるの?
(ママ、どうして この時期、道路に ライトが いっぱい ついてるの?)

2 บนสะพานลอย มีธงชาติไทยปักอยู่เต็มเลย
There are many Thai flags decorating the pedestrian bridge.
ほどうきょうに たいこっきが いっぱい たってる。
(歩道橋に タイ国旗が いっぱい たってる)

3 หนูเห็นธงสีเหลืองอยู่ด้วยครับ ธงสีเหลืองหมายถึงธงที่เป็นสัญลักษณ์ของในหลวงใช่ไหมครับ
I see the yellow flags. The yellow flags are the symbol of the King, right?
きいろい はたも みたよ。きいろい はたは こくおう へいか の シンボル でしょ?
(黄色い 旗も 見たよ。黄色い 旗は 国王陛下の シンボル でしょ?)
 
4 วันที่ 5 ธันวาคมเป็นวันเกิดในหลวง วันนี้เป็นวันพ่อเเห่งชาติด้วย
The 5th of December is our King's birthday. It is also Father's Day.
じゅうにがつ いつかは こくおう へいかの たんじょうびです。このひは ちちのひ でも あります。
(12月5日は 国王陛下の 誕生日です。この日は 父の日 でも あります。)

5 ในหลวงรัก เเละห่วงคนไทยทุกคน ดังนั้นหนูต้องรักในหลวงด้วยน่ะ ต้องเป็นเด็กดีน่ะค่ะ
Our King looks after all the Thai people very well, so we must love our King and be a good person.
こくおうへいかは タイこくみん すべてを あいし しんぱい しています。
(国王陛下は、タイ国民全てを、愛し、心配しています)
だから ___くん(ちゃん)も こくおうへいかを あいしてね。
(だから_君(ちゃん)も 国王陛下を 愛してね。)
いいこで いなさいね。
(いい子でいなさいね。)

6 ตอนกลางคืน ในช่วงต้นเดือนธันวาคม บนถนนจะเปิดไฟ ทำให้ถนนสวยมาก เเละยังมีการจุดพลุ เพื่อเเสดงความยินดีด้วยในวันเกิดในหลวงด้วยน่ะน่ะ
In the beginning of December, the roads will be decorated with beautiful lights in honor of the King. There will also be fireworks to celebrate his life and birthday.
じゅうにがつの はじめの よるは、どうろに ライトがついて とてもきれいです。
(12月の初めの夜は、道路にライトがついて、とても綺麗です)
こくおうへいかの おたんじょうびを いわう はなびも あがります。
(国王陛下の お誕生日を 祝う 花火も 上がります)

7 ทางม้าลาย
Pedestrian crossing
おうだんほどう(横断歩道)
ขอบคุณน่ะค่ะเซน เซ เเวะมาเรียนภาษาญี่ปุ่นยามวิกาลอีกเเล้วค่ะ
お早う ございます ค่ะ
นี่คำถามจากลูกคนโตใช่ไหมคะเนี่ย ถามเป็นภาษาไทย แม่ยังตอบไม่ค่อยจะถูกเลย ^^;
ถ้าลูกสาวเริ่มถามเก่งกว่านี้ ท่าทางจะเหนื่อยแฮะ
ใช่จ้า ลูกชายคนโต ถามไปหมด เหนื่อยอ่ะ เดี๋ยวเเต้วต้องตอบนัตสึกิจัง เป็นภาษาญี่ปุ่นอีกคงเหนือ่ยน่าดู พี่ตอบภาษาญี่ปุ่นเท่าที่นึกออกอ่ะ ส่วนเป็นประโยคน่ะ มักท่องไม่ค่อยได้ ลืมเรื่อยเลย
เซนเซค่ะ วันนี้รบกวนนิดหนึ่งน่ะค่ะมีคำถามค่ะ
おっぱいをのむ  ต่างกับ 母乳 อย่างไรค่ะ
เช่น
1 หนูอยากกินนมเเม่เหรอ ใช้คำไหนดีค่ะ

2 หนูโตเเล้วน่ะ อีกหน่อยต้องหย่านมเเม่เเล้วน่ะ (หย่านมเเม่หมายถึงเลิกกินนมเเม่ค่ะ เป็นภาษาพูดน่ะค่ะ)


วันนี้เเค่นี้ก่อนน่ะค่ะ ใกล้ถึงวันปีใหม่ปีนี้ เซนเซมีเเพลนจะไปเที่ยวไหนไหมค่ะ ครอบครัวฉันว่าจะพาลูกไปดูไฟที่สยามพารากอนค่ะ พี่เลี้ยงเรียกร้องด้วยค่ะ เค้าไม่เคยเห็น เเละอยากไปมาก สามีฉันเลยบอกว่า จะหาเวลาพาไปสักวัน ฉันได้เเต่หวังว่าคงไม่มีเวรอีก ในช่วงปีใหม่

อ๋อเซนเซค่ะ ลืมไปค่ะ คือว่าฉันสะกดคาตาคะนะไม่ค่อยได้เรื่องค่ะ พี่เลี้ยงฝากถามว่าชื่อเค้า เขียนอย่างไรค่ะ

3 ฝ้าย สุภาพร อธิคม (スパポン  アチコン)ได้ไหมค่ะ

4 วาด อรนุช ประจญ (オラヌット  パチョン)ได้ไหมค่ะ

5 คำว่าพี่เลี้ยง ในภาษาญี่ปุ่นมีไหมค่ะ พี่เลี้ยงหมายถึง คนที่เราจ้างทำหน้าที่เลี้ยงเด็ก เลี้ยงลูกเราค่ะ

คือฉันสอนภาษาญี่ปุ่นพี่เลี้ยงด้วยค่ะ สอนง่ายๆค่ะ วัยรุ่นเค้าอยากเรียนภาษาญี่ปุ่น มากค่ะ เอาไว้คุยกับเพื่อนบ้าง เค้าบอกว่ามันดูเท่มากค่ะ

おっぱい เป็นภาษาเด็ก หมายถึง น้ำนม หรือ เต้านม/หน้าอก
ぼにゅう(母乳)เป็นภาษาผู้ใหญ่ หมายถึง น้ำนมแม่
*คำว่า ぼ(母)หมายถึง "แม่" และ คำว่า にゅう(乳)หมายถึง "น้ำนม" ค่ะ
*ぎゅうにゅう(牛乳)หมายถึง"นมวัว" ぎゅう(牛)หมายถึง "วัว"  +にゅう(乳)หมายถึง "น้ำนม"ค่ะ

1 หนูอยากกินนมเเม่เหรอ
ママの おっぱい のみたいの?
2 หนูโตเเล้วน่ะ อีกหน่อยต้องหย่านมเเม่เเล้วน่ะ
もう おおきいんだから。もう すこししたら ママの おっぱいは やめようね。
3 ฝ้าย สุภาพร อธิคม  
スパーポーン アティコム 
*ฝ้าย เป็นชื่อเล่นหรือเปล่า? สะกดคาตาคะนะก็ ファーイ ค่ะ
4 วาด อรนุช ประจญ  
オラヌット プラチョン
*วาด เป็นชื่อเล่นหรือเปล่า? สะกดคาตาคะนะก็ ワート ค่ะ
5 คำว่าพี่เลี้ยง ภาษาญี่ปุ่น เรียกว่า ベビーシッター  ค่ะ


ดีใจที่รู้ว่าพี่เลี้ยงก็ชอบภาษาญี่ปุ่น  ขอให้ครอบครัวคุณน้ำกับพี่เลี้ยงไปดูไฟสนุกๆในวันปีใหม่นะคะ
ส่วนวาตาชิยังไม่มีเเพลนอะไรเลย ^_^;

ขอบคุณมากๆค่ะเซนเซ  ปีใหม่ปีนี้ครอบครัวฉันคงไม่ได้ไปไหนค่ะ หนูน้อยสองคนเล็กอยู่ไปเที่ยวก็เหมือนเปลี่ยนที่นอนมากกว่า รอให้โตกว่านี้ค่อยพาไป 

ปีนี้คงไปเดินตามห้างสรรพสินค้าที่เค้าลดราคา เเละคงได้ไปไกลขึ้นบ้างเพราะรถไม่ติดค่่ะ 

คนกรุงเทพชอบไปเที่ยวกันช่วงปีใหม่ค่ะ ถนนโล่งเลยค่ะ

 

ปล  พี่เลี้ยงคงจะดีใจมากที่สามารถสะกดชื่อตัวเองได้ถูกทั้งชื่อ นามสกุลเเละพี่เลี้ยง

       บางประโยคเค้าก็เอาไว้คุยกับเเฟนค่ะ ขำขำค่ะ เช่นเมื่อคืนฝันดีไหม เป็นประโยคที่เซนเซเคยตอบไว้ในกระทู้ของป๊าป๋าเเม็คกี้ค่ะ  อุ้ยเค้าจำขึ้นใจเลยน่ะค่ะ

RSS

--oO--

สแกนโค้ด แอดไลน์ @2pasa แล้วลุ้นของรางวัลรวมคลิปเวิร์กช็อปทั้งหมด

Events

หนังสือในชุดเด็กสองภาษา



© 2024   Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service