เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ - สองภาษาดอทคอม

เค้าถามดิฉันซึ่งเป็นน้ำ แต่ดิฉันไม่รู้จะตอบอย่างไร
เค้าถามว่า

How's going on?
How's it going over there?
How's your life going?

มันต่างกันอย่างไรคะ

แล้วถ้าตอบ จะตอบว่าอย่างไรได้บ้าง

Views: 4239

Replies to This Discussion

ขอตอบคุณ gitanjali saengsang นะคะ
"how going on a diet can encourage partner to lose weight?"
ขออนุญาตอธิบายความหมายประโยคข้างบนนี้นะคะ
ประโยคนี้ต้องการถามว่า "การควบคุมอาหาร(ของเรา) จะช่วยกระตุ้นให้เพื่อน/คู่หู ของเราลดน้ำหนักได้อย่างไร?"
คำว่า "how" กับ "going on a diet" เป็นคนละโครงสร้างกับคำว่า "How is it (thing) going?" ที่แปลว่า เป็นอย่างไรบ้าง/ สบายดีไหม
เพราะคำว่า "going on a diet" เป็นสำนวนแปลว่า การควบคุมอาหาร/ การลดน้ำหนักค่ะ ไม่ได้เกี่ยวกับคำถามว่าสบายดีไหม
คิดว่าคงพอจะช่วยให้หายสงสัยนะคะ
จากคุณแม่น้องก้อนหินค่ะ
ปล. แต่คิดว่าประโยคข้างบนน่าจะผิดโครงสร้างเล็กน้อยนะคะ น่าจะเขียนว่า
"How can going on a diet encourage your partner to lose his/her weight?"
How 'going on a diet' can encourage your friends to lose weight?
ลอง search หา web ที่ คุณ gitanjali saengsang เจอมาแล้วค่ะ เค้าไม่มี "?" ฉะนั้น ไม่ใช่ประโยคคำถามก็ไม่ผิดรูปประโยคค่ะ
ขอแถมอะไรหน่อย หลายคนอาจจะงงครับ
"How can going on a diet encourage your partner to lose his/her weight?"
(การควบคุมอาหารจะสามารถช่วยให้เพื่อนลดน้ำหนักได้อย่างไร)
ประโยคนี้เป็นประโยคที่ยากพอสมควรครับ
How เป็น question word
going on a diet เป็น subject ในรูปวลี (phrase)
encourage เป็น verb
your partner เป็น object
ในประโยคนี้ can (helping verb)อยู่หน้า subject เพราะเป็นประโยคคำถามครับ

HTH
โอ้....... ภาษาอังกฤษง่ายนิดเดี๋ยวจริงๆ
............แต่ยากมาก อิ อิ อิ
555 Totally agree.

ง่ายมีอยู่นิดเดียว ที่เหลือยากหมดเลย คริคริ

RSS

--oO--

สแกนโค้ด แอดไลน์ @2pasa แล้วลุ้นของรางวัลรวมคลิปเวิร์กช็อปทั้งหมด

Events

หนังสือในชุดเด็กสองภาษา



© 2024   Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service