เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ - สองภาษาดอทคอม

1. อย่าเหยียบกระชอนนะลูก
2. เห็นไหมบุบเลย
3. เราจะทำให้มันกลับรูปเดิมอย่างไรดี
4. ลองดูนะ ไปหยิบสากมาเคาะให้มันหายบุบ
ขอบคุณค่ะ

Views: 278

Replies to This Discussion

ลองดูน่ะค่ะ

1. Honey, don’t step on this sieve.
2. Look! It’s dented.
3. Do you know how can we make it to the normal shape?
4. Let’s try to get the pestle to press/ tap it to the normal shape.
ขอบคุณค่ะ
นอกจากบุบขอคำว่าเบี้ยวด้วยค่ะ ดูสิกระชอนเบี้ยวหมดแล้ว มาเร็วลูกเราต้องรีบแก้ไขก่อนคุณยายมาเห็น ^_^
เบี้ยว น่าจะประมาณว่า it's out of shape หรือ it's twisted ก็น่าจะได้น่ะค่ะ
รอผู้รู้ดีกว่า อิอิ
deform ทำให้บิดเบี้ยวผิดรูปครับ
Look! The sieve is deformed. Hurry up to fix it before granny come.
3. ลอกใน dictionary มาแปลงอีกที
จาก Cambridge If something deforms, Its usual shape changes and becomes spoiled. แปลงเป็น
เราจะทำให้มันกลับรูปเดีมอย่างไรดี (รูปเดิม true shape, usual shape)
How can we make it becomes usual shape.
ขอบคุณค่ะ ลืมไปเลย " usual shape"
ไม่แน่ใจนะคะ พอดีจ๋าเรียกกระชอนว่า colander รบกวนเชคอีกทีนะคะ

1. อย่าเหยียบกระชอนนะลูก Stop stepping on the colander
2. เห็นไหมบุบเลย as K. สมุนา
3. เราจะทำให้มันกลับรูปเดิมอย่างไรดี How do we reform it?
4. ลองดูนะ ไปหยิบสากมาเคาะให้มันหายบุบ Let's try to pushing the dent out by beating it with the pestle.
Go get the pestle to rapping the dented colander.
เอ กระชอนที่ใช้กรองในครัวกับกระชอนตักปลาใช้คำเดียวกันหรือเปล่าคะ

RSS

--oO--

สแกนโค้ด แอดไลน์ @2pasa แล้วลุ้นของรางวัลรวมคลิปเวิร์กช็อปทั้งหมด

Events

หนังสือในชุดเด็กสองภาษา



© 2024   Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service