เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ - สองภาษาดอทคอม

ไหนๆก็เข้ามาละ ขออีกนิดนะคะ อิอิ

 

1.เอาไปติดที่ผนัง (ติดสติกเกอร์)

2.เอาไปติดที่ประตู

3.ติดตรงนี้ค่ะ

4.หนูไม่อยากดู ใช่มั้ยคะ (ประมาณพูดประโยคสมบูรณ์ก่อนแล้ว ลงท้ายด้วย right? ถูกมั้ยคะ ใช่มั้ยคะ น่ะค่ะ)

5.ใช่ค่ะ

6.ไม่ใช่ค่ะ

7.หนูอยากออกไปข้างนอก ใช่มั้ยคะ

8.ใช่ค่ะ

9.ไม่ใช่ค่ะ (ยังงง เรื่องตอบประมาณ yes,no อยู่เลยค่ะ มั่วๆกับลูกอยู่เลย)

 

10.อันนี้ไม่ค่อยเกี่ยวเท่าไหร่ แต่ลูกสงสัยว่าคำว่า "เซี่ยง" อย่างเดียว มีความหมายมั้ยคะ

เพราะเห็นช้างกัน และชี้ชวนกันดู ต้าเซี่ยง แล้วเจ้าขาก็ถามแม่ว่า ต้าเซี่ยง means big elephant,right? because you told me ต้า means big,so ต้าเซี่ยง means big elephant,right right right? Mommy ย้ำเชียว...

 

ขอบคุณค่ะ

Views: 406

Replies to This Discussion

มาฟัง ด้วยค่ะ
yes no ก็ งง ด้วย

พี่ใช้ แต่ dui4/bu2dui4
shi4/bu2 shi4
ประจำเลย อันอื่น จำไม่ได้ ใช้ไม่คล่อง อิอิอิ
มั่วนะ ช่วย คิด ไปก่อน
7. ใช่มั้ยคะ zhen1 de ma? / qu4 bu2 qu4/shi4 bu2 shi4

8. hao3 de/dui4 /shi4

9.bu2 qu4 /bu2 dui4
จากทู้ เก่า แปะ ติด
แปะแผ่นแม่เหล็กไว้ที่ตู้เย็น
把磁铁贴贴在冰箱上 bǎ cí tiě tiē tiē zài bīng xiāng shàng

อีกอัน ของโอ๋จ๊ะ
ติดหรือแปะกระดาษไว้ตรงนี้ 在这儿 贴 张纸 zài zhè ‘r tiē zhāng zhĭ
4.หนูไม่อยากดู ใช่มั้ยคะ

你不想看,是吗? nĭ bù xiăng kàn shì ma

5. ใช่ค่ะ (คำตอบรับ) 是 (的) shì de

6.ไม่ใช่ค่ะ 不是 (的) bù shì de

7.หนูอยากออกไปข้างนอก ใช่มั้ยคะ

你想去外面,是吗? nĭ xiăng qù wài miàn shì ma


*** 真的吗? zhēn de ma *** หมายถึง จริงเหรอ / ใช่(จริง)เหรอ(Really ?) หรือคำว่า 真不真的 = (ของ / เรื่อง)จริงหรือไม่จริงเนี่ย

*** 对不对? duì bù duì *** หมายถึง ถูก(ต้อง) ไม่ถูก

***是不是?shì bù shì *** หมายถึง ใช่หรือไม่ใช่

คำว่า เซี่ยง ในภาษจีนมีเสียงซ้ำเยอะ เลยต้องใช้คำว่า ต้าเซี้ยง 大象 "ช้างตัวใหญ่" เพราะว่าช้างตัวใหญ่ก็เลยเรียกแทนแบบนี้ค่ะ ถ้าพี่อยู่ดี ๆ นั่งอยู่ในบ้าน พูดว่าเซี่ยง คนจีนจะงง ว่า เซี่ยงอะไร ความหมายอื่นก็มี แต่พอพูดว่า ต้าเซี่ยง ก็จะรู้หมายถึงช้างใหญ่แน่นอน ถ้าเห็นลูกช้างตัวเล็ก พี่ก็สามารถชี้ให้ลูกดูแล้วบอก " เสี่ยวเซี่ยง " 小象 ได้ค่ะ
ขอบใจมากจ้าน้องโอ๋ พี่ตังโอ
จริงด้วยแหละ ช้างตัวใหญ่เลยเรียกแบบนี้เนอะ ตอนจำศัพท์ตัวเองก็ไม่ได้สนใจ พอเจ้าขาพูด ก็ค่อยได้คิด หุหุ
เดี๋ยว ที่น้องโอ๋ ตอบให้ ขอไปละเลียด พิจารณาก่อนนะจ๊ะ เห็นเยอะแล้วมึนเล็กน้อย อิอิ ไปคณะก่อน ขอบคุณมากมายจ้า...

ข้ออื่นๆ ครูช่วยหน่อยค่า...
1. bă tiē zhĭ tiē zài qiáng shàng
把贴纸贴在墙上

2. bă tiē zhĭ tiē zài mén shàng
把贴纸贴在门上

3. zài zhè ér tiē
在这儿贴

เพิ่มให้จ้า เสียงเดี๋ยวค่อยมานะจ้ะ
7.แบบนี้ได้ไหมครูขา
ni3 xiang3 chu1qu4 zou3zuo3,haoma?
8. hao3
9.bu4hao3

RSS

--oO--

สแกนโค้ด แอดไลน์ @2pasa แล้วลุ้นของรางวัลรวมคลิปเวิร์กช็อปทั้งหมด

Events

หนังสือในชุดเด็กสองภาษา



© 2024   Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service