เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ - สองภาษาดอทคอม

I was falling my stresh twice time this last morning!

 

Oh, my friends, I hearted by myself coz I rolled in my stresh before I fall down.

This boring morning I waited for going to my granddad home, 30 minutes for waiting my

dad had a shower and dressed up. So I learned to roll and turn myself over, I was turning to the

left and right, but unfortunately I did it too strong, ... why I had saw outside of my stresh.

Oh...o I fell down from my stresh already.

Ok. I learned that I shouldn't turn over more strong.

But I so bored why my dad didn't allready dress up, I didn't recognize then turned over again.

Ooooops I fell down again, but I never cry after fell down.

...........

It hearts bye bye.

Views: 495

Replies to This Discussion

ช่วยตอบกลับด้วยนะครับ
อยากรู้ว่าต้องแก้ไขตรงไหนบ้างครับ
ประโยคในบรรทัดบนสุดจะสื่อความว่าอะไรครับ คำว่า stresh ไม่มีในภาษาอังกฤษครับ
อีกประโยค ก็ I hearted by myself................. ต้องการพูดว่าอะไรครับ

ประโยคที่เหลือประมาณ แปดสิบเปอร์เซนต์ อ่านเข้าใจครับ จะลองเกลาดูหลัีงจากได้คำอธิบายสองประโยคข้างต้นน่ะครับ
I hearted by myself coz ตกลงมาจากเปลเพราะดิ้นแรงเกินไปน่ะครับ
เฉพาะประโยคนี้ ก็แก้ได้เป็น I hurt myself coz................ส่วนคำว่า stresh ไม่มีความหมายครับ ไม่ทราบว่าต้องการพูดว่าอะไรครับ (ด้องขอโทษที่ตอบช้าครับ)
I fell my stresher two times this last morning! เหตุการณ์เกิดไปแล้วใช้เป็น past ไปเลยค่ะ ไม่แน่ใจว่า stresh จะสื่อถึงอะไรค่ะ ถ้า strecher มันก็ไม่เชิงเปลเด็ฏเหมือนกัน



Oh, my friends, I hurt myself because I rolled in my crib before I fell down. ไม่แนะนำให้ใช้ coz นะคะเป็นการเพิ่ม habit ที่ผิดให้กับตัวเอง coz ไม่ใช่ภาษาเขียนค่ะ

This boring morning I was waiting for 30 minutes to go to my granddad's home while my

dad had a shower and got dressed up. So I learned to roll and turn myself over, I was turning to the

left and right, but unfortunately I did it too hard, ... why I had seen outside of my stresh.

Oh...o I fell down from my stresh already.

Ok. I learned that I shouldn't turn over too strong.

But I am so bored why my dad didn't allready dress up, I didn't recognize then turned over again.

Ooooops I fell down again, but I didn't cry after fell down for the second time.

...........

It hurt bye bye.


คร่าวๆนะคะ ขอโทษนะคะที่เปลี่ยนข้อความบางแห่ง
ผมยังงงๆ กับ stresh อยู่เลยครับ เปิดในดิกชันนารี ก็ไม่มี ยังไงช่วยไขให้หน่อยน่ะครับ
งง เหมือนกันค่ะ สงสัยคงต้องให้เจ้าของกระทู้มาตอบเอง
จะสื่อคำว่าเปลคำนี้หรือเปล่าค่ะ stretcher
stretcher ที่ใช้ทั่วไปจะเป็นเปลหามผูป่วยค่ะ ไม่น่าจะใช่ ลองเปิดหาคำข้างเคียง stresh ก็ไม่พบค่ะ
แวะมาเก็บเกี่ยวความรู้ด้วยคนค่ะ ^^
Many thanks for everyone.
You're very kind for me.
So, what's เปล means in english, I'm so confused by my dictionary.
พอดีไปพิมพ์คำว่าเปลใน talking dictionary ก็ออกมาว่าเปลคือ stresh น่ะครับ
เลยไม่แน่ใจว่าเปลแบบเปลยวนเล็กๆ เค้าใช้ว่าอะไรน่ะครับ

RSS

--oO--

สแกนโค้ด แอดไลน์ @2pasa แล้วลุ้นของรางวัลรวมคลิปเวิร์กช็อปทั้งหมด

Events

หนังสือในชุดเด็กสองภาษา



© 2024   Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service