ต่อจากกระทู้.."หนิดหนมฯลฯ" ของคุณธีรพร มากระทู้รวมเพลงจีนโดยเฉพาะแล้วกันนะคะ
ขอแนะนำเพลงของ Jay Chou (Zhōu Jiélún) 周杰倫 นักร้องคนโปรดของบีและของลูกชายก่อน
เพลงแรกที่ครูมักสอนเด็กๆในรร.อนุบาลของไต้หวัน คือเพลง 聽媽媽的話 (ting mama de hua) or "Listen to your mom"
ความหมายดีมากๆ มักย้ำให้ลูกฟังบ่อยๆตอนท่อนฮุคตอนนี้
聽媽媽的話 別讓她受傷 想快快長大 才能保護她
Listen to mother's words, don't let her get hurt. You want to grow up quickly so you can take care of her
美麗的白髮 幸福中發芽 天使的魔法 溫暖中慈祥
Beautiful white hair, growing inside happiness. Angel's magic benevolence within (her) gentleness
Translation Credit : www.jay-chou.net
ขอ copy มาจาก web
Here’s a quick synopsis of the story:
One person out of every thousand is born with autism. It follows that China has over one million autism patients. David (Wen Zhang) is one of them: he looks absent-minded, repeats other people’s words, swims with amazing ease, keeps everything at home in exact order and maybe he is not totally aware of his mothers death some years ago. Working in an aquarium, Sam Wong (Jet Li) takes tender care of this twenty-two-year-old son of his. With the generous help of the neighbors, the two live happily together. Yet, the father understands very well that in the end, he will have to depart from the world, leaving his son alone and that day will come sooner than everyone is ready to believe. This film is an ode to a father who is determined to find shelter for his son before it is too late. In the process, the boy achieves a measure of independence necessary for both to let go.
Despite having a budget of only seven-million yuan (roughly one million USD), Jet Li chose to participate in this movie because of the message that it sends. Having been named one of TIME magazine’s most influential people in the world, Jet Li hopes that people will watch this movie and begin to have a different understanding and appreciation for people that are afflicted with autism.