เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ - สองภาษาดอทคอม

ไม่ถนัด แบมือ คิดออก ตัดผม

1 แม่ทำไม่ค่อยถนัดเลย

  I can't do it well

 

2 ทำไมหนูดูง่วงนอน วันนี้หนูนอนกลางวันไปแล้วนะ

  Why do you look so sleepy.  You just took a nap.

 

3 แม่ก้อทำได้เหมือนกัน

  I can do it too.

 

4 แม่ก้อทำไม่ได้เหมือนกัน

  I can't do it either ( หรือ neither ค่ะ)

 

5 หนูคิดออกรึยัง แม่ยังคิดไม่ออกเลย

  Can you think of anything? I can't yet.

 

6 หันมาหาแม่หน่อย

  Turn to me, please

 

7 ถึงเวลาตัดผมหนูแล้ว

  It's time to have your hair cut.

 

8 แบมือหนูมาซิจ้ะ

  Give me your palm ( มีใครเค้าใช้กันมั๊ยคะ )

 

9 ลูก....จดหมายมาได้ยังไงครับ

  How has this letter come to us?

  How did this letter come to us? ( past tense or present perfect ดีคะ)

 

10 บุรุษไปรณีย์มาส่งครับ

  The postman has sent it.

  The postmen sent it.

  It was sent by the postman. ( แบบไหนดีคะ)

 

Views: 618

Replies to This Discussion

1. สามารถใช้เเบบนี้ได้ด้วยค่ะ - This is not what I good at it.
4. สามารถใช้เเบบนี้ได้ด้วยค่ะ - Neither can I.
7. สามารถใช้เเบบนี้ได้ด้วยค่ะ - It's time for you to have a haircut.
8. Open up your hand please.
9. How does this letter come from?
10. ในที่นี้ไม่ใช้ The postman has sent it.
สามารถใช้ The postmen sent it to us. หรือ It was sent by the postman.
1. This is not my forte. หรือ I'm not good at this.
2-4. ok
5. Can you come up with anything?
6. ok
7. ok. ทางเลือก It's time for a haircut.
8. open you hand.
9. How does the letter get here?
10. รีว่าไม่น่าใช้ send นะคะ เพราะคนที่ส่งจดหมายจริงๆเนี่ยคือจากผู้ส่งต้นทาง บุรุษไปรษณีย์เนี่ยเป็นผู้ delivery ซะมากกว่า
The mail/letter was delivered by the postman. // The mail/letter was dropped off by the postman.
เห็นด้วยกับพี่รี่ค่ะ
รีคะ ถ้าพี่จะบอกลูกว่า หนูอยู่ใกล้ๆแม่แบบนี้ แม่ทำไม่ค่อยถนัดเลย ช่วยกระเถิบออกไปนิดนึงได้มั๊ย จะพูดยังไงดีคะ
ขอผมลองตอบนะครับเห็นยังไม่มีใครตอบ
If you got so close to me like this. I could not be good at doing it. Move out a bit.
หมายเหตุ ควรใช้อย่างระมัดระวัง ผู้เขียนยังไม่เคยใช้เลยประโยคนี้
555 คุณ Rush ตลกอ่ะ แล้วพี่จะใช้อย่างระมัดระวังนะคะ
จนกว่าจะมีคุณครูเข้ามา confirm!
คุณ rush ตลกจริงๆ

อ๊อบคงพูดแบบนี้นะพี่หน่อย

Honey, please move. I can't do it properly, if you stand too close to me.
แบบนี้น่าจะได้
Could/Can you move a bit aside ? If you stand too close (stand closer), I'm not good at this.
คุณ rushคะ มีแม่มดขี่ไม้กวาด กับอัศวินขี่ม้าขาว มาช่วยเราแล้วค่า
ขอบคุณอ๊อบกะคุณคิงนะคะ
ดีจ้า
I need more space, please move a little bit. ok? 555+ แนวโหดไปป่าวอ่ะพี่หน่อย
เอ่อ... ได้ความรู้สึกประมาณว่าช่วยไปไกลๆ หน่อย
แบบนี้ไว้ใช้กับพ่อของลูกดีกว่ามั๊ยรัตน์ 5555

RSS

--oO--

สแกนโค้ด แอดไลน์ @2pasa แล้วลุ้นของรางวัลรวมคลิปเวิร์กช็อปทั้งหมด

Events

หนังสือในชุดเด็กสองภาษา



© 2024   Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service