ลูกชอบพูดว่า what's this botton do? โดยที่ไรไม่เคยพูดเลย ไม่ทราบว่าถูกหรือเปล่า หรือต้องใช้ what's this botton for ? รบกวนด้วยค่ะ ว่าประโยคที่ถูกต้องคืออะไร
ผมคาดว่าได้น่ะครับ แม้จะไม่เคยเห็นในหนังสือหลักไวยกรณ์ แต่เคยได้ยินจากเจ้าของภาษาครับ ผมเดาเอาว่าเวลาฝรั่งเขาต้องการเร่งความเร็วในการพูด เขาก็จะกร่อนเสียงคำบางคำที่ไม่กระทบกระเทือนต่อความหมายของประโยค ดังนั้น ไม่ว่าจะพูดว่า
What does it do? OR What is it for? ก็จะกร่อนไปเป็น อย่างที่ผมตอบไปก่อนหน้านี้ครับ (อ่านดีๆ น่ะครับ ผมเดาเอาจากสิ่งที่ผมได้ยิน แต่ถ้าสิ่งที่ผมเดาเกิดไม่ถูกขึ้นมา ก็ยังเชื่อว่าสามารถสื่อความได้) อีกข้อหนึ่งน่ะครับ การพยายามพูดให้ถูกตลอดเวลาจะเป็นการปลูกฝังให้เด็กๆ ไม่กล้าลองพูดถูกพูดผิดน่ะครับ ทั้งๆที่ การลองผิดลองถูกถือเป็นการเรียนรู้อย่างหนึ่งน่ะครับ
เห็นคุยเืรื่องกร่อนเสียง ขอถามสักกะติ๊ดนึงนะคะ
เช่น It is not a bird.
บางครั้งรัตน์จะติดพูดว่า It isn't a bird. (อิท อีสซึ่น อะ เบิร์ด)
แต่บางทีก็พูดว่า It's not a bird. (อิทซ์ น็อต อะ เบิร์ด) ไม่ต่างกันใช่มั้ยคะ