ดิชั้นว่าขึ้นอยู่กับประโยคหรือสิ่งที่คุณนะรึมนต้องการสื่อสารด้วยค่ะ
ลองยกตัวอย่างกันให้เห็นภาพนะค่ะ เช่นถ้าคุณต้องการให้ลูกหยิบน้ำให้ซักแก้วคุณอาจพูดว่า
Could mommy have a glass of water,please? แล้วสมมุติว่าลูกไม่เข้าใจ
คุณก็อาจจะเดินไปหยิบน้ำแล้วบอกเค้าว่า this is a glass of water แล้วทำท่าว่าส่งมาให้ที่ตัวคุณแม่ ทำไปเรื่อยเค้าจะซึมซับโดยธรรมชาติว่า สิ่งที่คุณแม่บอกแปลว่าอะไร
แต่ถ้าเป็นคำศัพท์ อันนี้ก็ต้องแปลอังกฤษเป็นอังกฤษอีกที เช่น chair is what you sit on it เอาแบบง่ายๆนะค่ะ (เพราะนึกไม่ออก หุหุ)
ขอยกยกตัวอย่างการช่วยเด็กๆแปล บางทีเราก็ต้อง Hint ให้เค้าหรือช่วยตอบนำบ้าง เช่น เมื่อวันก่อนดิชั้นถามลูกว่า How many oranges are on the table? ลูกงงค่ะ เพราะรู้จักแต่คำว่า orange, table
ดิชั้นชอบตอบให้เลยว่า There are 3 oranges are on the table. แล้วช่วงนี้จะถามเค้าเรื่อง How many บ่อยๆเพื่อให้จำได้
มีคุณแม่ท่านนีงเคยพูดไว้ในเวปนี้แหละค่ะว่า Prectise make perfect ดิชั้นจำขึ้นใจเลย (นอกเรื่องไปไกลเลย อิอิ)
หวังว่าคงเป็นประโยชน์นะค่ะ :)