เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ - สองภาษาดอทคอม

ความรู้สึกของผู้อ่านหลังอ่านหนังสือ "เด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ เล่ม 1 และ 2"


ส่วนหนึ่งของความรู้สึกผู้อ่านที่ได้อ่านหนังสือ "เด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ เล่ม 1 หรือเล่ม 2"


ตัวอย่างหนังสือเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ เล่ม 1


-----
แก้ไขคำผิดจากขั้นตอนการจัดพิมพ์หนังสือเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ 2
หน้า 15 บรรทัดแรก / น้องจันทร์และเจ้า >> น้องจันทร์เจ้าและ
หน้า 100 บรรทัดที่ 9 / Thefreedicationary.com >>Thefreedictionary.com
หน้า 109 บรรทัดที่ 3 /ประประโยค >> ประโยค
หน้า 111 บรรทัดที่ 3 จากล่าง / "Would better" >> "Had better"
หน้า 127 บรรทัดที่ 3 /When you was a baby.You cried.... >>  When you were a baby,you cried....
หน้า 152 บรรทัดที่ 2 / ความมุ่งมั้น >> ความมุ่งมั่น
หน้า 153 ย่อหน้าที่ 2 / "Practice make Perfect" >> "Practice makes Perfect."

Views: 17597

Reply to This

Replies to This Discussion

When I was just a little girl....
อ่านแล้วเห็นทางเดินชัดเจนขึ้นว่าเดินทางมาจากไหน และจะไปต่ออย่างไร ขอบคุณคุณบิ๊กมากที่ทำงานหนักเพื่อน้องเพ่ยเพ่ย และเผื่อแผ่ถึงเพื่อนบ้านด้วย ถึงแม้ตอนนี้ผมยังหาแรงจูงใจให้ลูกไม่เจอ แต่เธอก็เข้าใจเกือบทุกคำพูดที่คุยกันและเธอก็โต้ตอบกลับมาให้พ่อชื่นใจบ้าง ขอบคุณอีกครั้งครับ
ตอนนี้เพิ่งอ่านถึง ภาค3 ชุดแบบฝึกหัดบันได7ขั้น ค่ะ อ่านแล้วรู้สึกว่าใช่เลย!!! เราก็น่าจะสามารถทำได้เหมือนกัน
มีไฟอยากทำมากๆๆๆเลย แต่ตอนนี้ลูกเพิ่งจะอายุได้ 3 เดือนเองค่ะ..... กะว่าจะไปหาเล่ม 1 มาอ่านเพื่อให้เข้าใจ
มากยิ่ง และก็อยากจะถามว่า เด็ก 3 เดือนนี่เข้าร่วม WORKSHOP ได้รึเปล่าค่ะ
เคยอ่านตั้งแต่เล่ม 1 ค่ะ ตอนนี้ตั้งครรภ์อยู่ แต่ว่าเริ่มคุยภาษาอังกฤษกับลูกในท้องตั้งแต่แก 5 เดือน
แต่ว่าพอคลอดแล้ว ต้องเริ่มต้นใหม่หมด เลยหยุดพูดไปค่ะ แต่ว่าเพิ่งซื้อเล่ม 2 มา อ่านจบแล้ว
มีกำลังใจฮ฿ดสู้ ตอนนี้เริ่มพูดกับน้องเจแปนเป็นภาษาอังกฤษตั้งอต่แก 3.5 เดือนแล้วค่ะ
ปัจจุบันน้องเจแปนอายุ 4 เดือนเต็ม แกจำหน้า mamy ได้แล้ว และฟัง mamy พูดภาษาอังกฤษืกๆวันเลย
แค่แกได้ฟังเสียง ขึ้น ๆ ลงๆ สูงๆ ต่ำๆ แกก้อยิ้มแล้วค่ะ ดีใจ มากๆๆ
อ่านจบแล้ว ดีค่ะ ทำให้เข้าใจได้มากขึ้นเยอะเลย ตอนนี้ลูกสาว 1 ขวบกับ 11 เดือน เริ่มพูดกับเค้าตั้งแต่ 8 เดือน ตอนนี้ยังไม่ค่อยพูดเป็นประโยค มาเป็นคำๆ ชอบพูดแต่คำหลัง อย่าง banana ก้อมาแค่ nana , go up ก้อมาแค่ up

วันก่อนพูด sit down ตูนตกใจเลย ปรกติพูดแต่ sit มีตั้งคำถาม where ได้ หาของไม่เจอก็พูด where ตูนเลยต้อง พูดประโยคนำให้ where is my ball? อยากแชร์ประสบการณ์ ให้เพื่อนๆฟัง เพราะ ตูนก็ไม่ค่อยมีเวลา คุยกับลูกเท่าไหร่ กลับจากทำงาน ถึงบ้านก็ 1 ทุ่ม 3 ทุ่มลูกสาวก้อได้เวลานอนแล้ว มีเวลาก้อแค่ เสาร์ อาทิตย์ แต่ก่อนมีเวลามาหาข้อมูลจาก web 2pasa ทุกวันเด๊๋ยวนี้ไม่มีเวลาเลย อาศัยฟังจากการ์ตูนเป็นส่วนใหญ่

รู้สึกท้อเป็นบางที แต่พอได้อ่านเล่ม 2 แล้ว มันมีแนวทางให้ชัดขึ้น ทำให้มั่นใจมากขึ้น สู้ๆนะคะคุณ พ่อ คุณแม่ ทั้งหลาย

ขอบคุณผู้ใหญ่บิ๊ก ด้วยนะคะ ชื่นชมจากใจค่า
หนังสือดีมากๆเลยค่ะ อ่านเล่มหนึ่งแล้วเหมือนเริ่มจุดประกาย พอคว้าเล่ม 2 มาอ่าน ปิดละครไปเลยค่ะ อ่านจนจบ ตั้งแต่สองทุ่มครึ่งถึงเกือบเที่ยงคืนได้ ได้แนวทางปฏิบัติ ชอบแบบฝึกหัดบันได 7 ขั้นค่ะ จะยึดเป็นแนวทางและจะมุ่งมั่นเอาไปปฏิบัติ เพื่อฝึกน้องให้เป็นเด็กสองภาษาเหมือนกับพี่ๆน้องๆในเว็บนี้ค่ะ แต่คงไม่เคี่ยวซะจนเครียดนะคะ ขอเอาแบบช้าๆ แต่หนักแน่น ให้ได้พร้าเล่มงามละกันค่ะ เอาแบบว่าได้สนุกทั้งแม่ทั้งลูกดีกว่านะคะ จะได้ลุยไปพร้อมกันยาวเลย....
ได้ลองแนวคิดแบบเด็ก สองภาษา จากเล่มแรก มา 6-7 เดือนหลังจากได้อ่านเล่มแรก ลูกสาวก็ฟังและพูดได้บ้างแล้ว
แต่ยังไม่เคลียร์เท่าไหร พอได้เล่มสองมา ก็รีบอ่านจนจบ เพราะการที่ได้รู้ว่าคนอื่นเป็นยังไง พบปัญหาแบบไหนบ้างก็ช่วยให้เรา พบปัญหาของตัวเองและแก้ใขได้ตรงจุด อีกอย่างนึที่รู้สึกว่าเห็นภาพมาก ๆ คือบันได 7 ขั้น ทำให้เราเองได้ย้อนมองตัวเองว่ารอยต่อของเราและลูกแข็งแรงพอที่จะไปต่อได้ไหม ทั้งๆ ที่เป็นเรื่องง่ายๆ แต่ทำไม่เราคิดไม่ถึงเลย ได้กำลังใจเพิ่มมากขึ้นเลยค่า อยากบอกว่าดีใจที่ได้อ่านเล่ม 2 นี้ค่ะ
ยังไม่เคยได้อ่านเล่ม 1 ข้ามมาอ่านเล่ม 2 เลย ชอบภาค 1 แนวคิดเด็ก 2 ภาษาพ่อแม่สร้างได้ เห็นด้วยเป็นอย่างยิ่งว่าการสร้างเด็ก 2 ภาษา ต้องอยู่บนวิธีธรรมชาติ ที่ต้องใช้เวลาสะสม คือเราต้องปูพื้นฐานให้แน่น และใจเย็นๆ ไม่รีบร้อน เหมือนกับการเพาะต้นไม้ ที่ต้องใส่ปุ่ย รดน้าเช้าเย็น แล้วมันก็จบานสะพรั่งในที่สุด หากมีโอกาสกลับไทย ก็อยากไปหาเล่ม 1 มาอ่าน ปกติหญิงก็สอนจัสตินเหมือนแนวคิดคุณบิ๊กเลยคะ พอได้อ่านหนังสือคุณบิ๊กยิ่งตอกย้ำว่าเราเดินมาถูกทางแล้ว ขอบคุณมากๆนะคะคุณบิ๊ก และก็ขอบคุณแม่เหม่ย คุณแม่น้องอชิที่ทำให้แม่หญิงได้อ่านหนังสือ ที่ให้แนวคิด และหลักการที่ดี มีประโยชน์ สามารถนำไปประยุกต์ใช้ได้ดีทีเดียวเลยคะ
ได้อ่านหนังสือแล้ว แต่ยังอ่านไม่จบนะคะ
และยังไม่มี หนูมาให้ทดลองด้วย หลานยังไม่เกิดเลย ค่ะ
อีกสองเดือน ก็คลอดแล้ว ตั้งใจ ให้พี่สาวเลี้ยงลูกให้เป็นเด็กสองภาษาค่ะ
อ่านแล้ว เกิดกำลังใจดีนะคะ แล้วจะมาบอกผลนะคะ แต่คงต้องอีกนาน กว่าหลานจะหัดพูด ตอนนี้ น้าๆ จะพยายามศึกษาก่อนค่ะ
หน้า 100 บรรทัดที่ 9 / Thefreedicationary.com >>Thefreedictionary.com
มี a เกินมาค่ะ
หลังอ่านจบแล้ว อยากกลับไปอ่านอีก และกลายเป็นหนังสือที่ต้องอ่านทุกคืน สักนิดก็ยังดี ไม่เล่นหนึ่ง ก็ต้องเล่ม 2 ไม่งั้น จะกังวลว่า วันนี้ยังไม่ได้ทำอะไร ก่อนนอนรึเปล่า กลายเป็นหนังสือที่ต้องมีในกระเป๋าเล่มหนึ่ง อีกเล่มก็วางไว้อ่านก่อนนอนไปซะแล้วคะ เพราะถ้าสงสัยหรือท้อ ก็หยิบขึ้นมาอ่านได้ตลอดคะ ตอนนี้ยังไม่ผ่านด่านทดสอบใจ อยู่ระหว่างการเริ่มต้น และหาส่งที่ลงตัวเหมาะกับที่บ้านอยู่คะ
เล่ม 1 อ่านแล้วสร้างแรงบันดาลใจ และเชื่อมั่นในศักยภาพของเด็กๆว่าทำได้จริงมากขึ้น เพราะจริงๆก็เคยเรียนมาว่าเด็กเล็กสามารถเรียนรู้เรื่องต่างๆได้ดีเยี่ยมและพร้อมที่จะพูดได้หลายภาษา พร้อมที่จะทำในหลายๆเรื่องชนิดที่ผู้ใหญ่ก็คาดไม่ถึง (คือเรียนจบทางด้านจิตวิทยามาน่ะค่ะ และวิชาจิตวิทยาพัฒนาการเชื่อมั่นในศักยภาพของเด็กและสอนมาว่าเด็กเล็กๆเรียนรู้และทำอะไรได้อย่างมหาศาล) ที่สำคัญเล่มหนึ่งมีแนวทางการสร้างเด็กสองภาษามาให้ มีคำอธิบายและตัวอย่างที่เป็นรูปธรรม ซึ่งน่าขอบคุณในความกรุณาของผู้ใหญ่บิ๊กเหลือเกินที่เผยแพร่สิ่งดีๆอย่างนี้ให้พวกเรา ซึ่งถ้าจะพูดว่าให้คนไทยก็คงไม่ผิดนัก

ส่วนเล่ม 2 มันเหมือนขยายความเล่มหนึ่ง เหมือนเข้ามาตอบปัญหาคาใจบางเรื่องและรู้สึกว่าเล่มสองช่วยสลายแรงกดดันต่างๆที่จะสร้างเด็กสองภาษา ทำให้รู้สึกสนุกที่จะพูดกับลูก โดยเฉพาะการได้อ่านประสบการณ์ของครอบครัวอื่นๆก็รู้สึกว่าเรายังมีเพื่อนร่วมชะตาอีกมากมาย โดยเฉพาะปัญหาที่ว่า ถ้าพ่อแม่ไม่เก่งภาษาจะทำอย่างไร จะสร้างลูกสองภาษาได้ไหม? ชอบคำพูดที่ว่า "ถ้าเราพูดได้สิบประโยคก็สอน สิบประโยค" และคำอธิบายในเรื่องการกลัวลูกสำเนียงพูดเพี้ยน ทำให้เราสนุกและมีกำลังใจที่จะทำต่อไปค่ะ

แต่จริงๆ แล้วในหนังสือยังไม่ได้บอกอีกสิ่งหนึ่งคือ นอกจากการสร้างลูกเราให้เป็นเด็กสองภาษานั้นจะเป็นการสร้างต้นทุนให้ลูกเราไปใช้ในอนาคตแล้ว อยากจะบอกผู้ใหญ่บิ๊กและพ่อแม่ทุกคนที่พยายามทำสิ่งนี้เพื่อลูกว่า คุณไม่ได้สร้างต้นทุนชีวิตให้กับลูกเท่านั้น แต่คุณกำลังสร้างต้นทุนให้กับประเทศชาติที่กำลังต้องการประชากรผู้มีคุณภาพเพื่อเอาไว้ใช้ในการพัฒนาประเทศในอนาคตอีกด้วยนะคะ

RSS

--oO--

สแกนโค้ด แอดไลน์ @2pasa แล้วลุ้นของรางวัลรวมคลิปเวิร์กช็อปทั้งหมด

Events

หนังสือในชุดเด็กสองภาษา



© 2024   Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service