เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ - สองภาษาดอทคอม

ขอบคุณมากค่ะ คุณแพท และแม่น้องนน ที่ช่วยตอบคราวที่แล้ว อยากบอกว่าชอบห้องนี้มากได้ศัพท์ใหม่ๆเยอะ
วันี้ก็ขอถามเกี่ยวกับกิจกรรมของคุณแม่ คือน้องอ๊อกซี่ชอบถามเวลาแม่ทำอะไร
1.แม่กำลังพับผ้า ช่วยแม่ไหม
2.แม่กำลังตากผ้า หยิบไม้แขวนสื้อให้แม่หน่อย
3.วันนี้ต้องสระผมน่ะ
4.เหงื่อโชกเลย เหม็นมาก ไปอาบน้ำเลย
5.อย่างอแงได้ไหม

Views: 487

Replies to This Discussion

1. Mommy is floding cloths, could you help?
2. Mommy is hanging cloths on the line. Could you grab the cloth hangers for me please?
3. You have to wash your hair today. You have to clean you hair today.
4. You are sweating and stink. GO and clean yourself quickly. Go and have a shower now.
5. อย่างอแงได้ไหม จริงๆนึกคำว่างอแงไม่ออกนะค่ะ คือถ้าหงุดหงิดก็ grumpy หรือถ้าไม่อยากให้ทำตัวเป็นเด็กเบบี้ก็ Stop being such a baby. หรือถ้าอย่าเรื่องมากก็ Stop fussy. บางทีที่จะบอกลูกเวลาแกงอแงแพทจะใช้ Stop being a weenny. (weeny = disliked person)
ขอบคุณมากค่ะคุรณแพท
ขอถามอีกนินึงค่ะ ไม่แน่ใจว่าใช้ถูกหรือเปล่า ถ้าจะบอกลูกว่าไปเอาน้ำให้แม่หน่อย
go to take the water come to mummy ได้ไหมค่ะ
Mom says: Go and bring a glass of water for mummy please. ไปเอาน้ำมาให้แม่แก้วนึงค่ะ
Could you bring some water to/for me please? ไปเอาน้ำมาให้แม่หน่อยได้ไหมค่ะ
Daddy says: Take the water to mummy please. พ่อพูด: เอาน้ำไปให้แม่หน่อยครับ
Could you take a drink to mummy please? เอาเครื่องดื่มไปให้แม่ได้ไหมครับ

Take เอาไป Take this to daddy please. = เอานี่ไปให้พ่อหน่อยสิค่ะ
Bring เอามา Brought - I brought this dress for you. = ฉันเอาชุดนี้มาให้เธอ
I bought this dress for you. = ฉันซื้อชุดนี้มาให้เธอ
Pick up รับ I will pick you up after school. = ฉันจะไปรับเธอหลังเลิกเรียน
Drop off ส่ง I am dropping you off at school. = ฉันจะไปส่งเธอที่โรงเรียน

ํYou have dropped your bag on the floor. I picked up for you. เธอทำกระเป๋าหล่นอยู่บนพื้น ฉันเก็บมาให้เธอ
I like to pick the fruit at the market myself. ฉันชอบที่จะเลือกผลไม้เองที่ตลาด
Could mommy have a glass of water, pleaseeeeeeeeeeeeeee your water is so so so yummyyyyyyy. Mommy could die without it......................
มุกนี้ใช้บ่อยมาก เวลาจะใช้ลูก ลูกยิ้มหน้าบานนนนนนนนนนนนนน

คุณแพท
ข้อมูลครอบคลุมมากๆ สุดยอดๆๆ
ถามต่อนะค่ะ
ถ้าจะบอกว่าให้ สะบัดผ้าก่อนตาก พูดยังไงค่ะ
ปกติแพทใช้คำว่า Shake ค่ะ ไม่ทราบว่าคนอื่นใช้เหมือนกันรึเปล่านะค่ะ Shake the cloth before you hang it.
ขอบคุณค่ะ :)
ต่ออีกนิดค่ะ
คืออาบน้ำให้ลูกแล้วเค้าชอบวิ่งหนีก่อนยังไม่เช็ดตัว ถ้าเราจะบอกให้มาเช็ดตัวก่อน จะพูดว่า
Come to mummy and wipe you body first.ได้ไหมค่ะ
Dont's jump down,you will hurt.อย่ากระโดดลงมา เดี๋ยวเจ็บ

คุณแพทช่วยกแห้หน่อยน่ะค่ะ ขอบคุณค่ะ
Come back and let's mommy dry you first.

Don't jump down, you might hurt yourself. Or you will get hurt.
(เมื่อวานน้องซีกระโดดบนเตียง แล้วกระโดดไปเหยีบบนกองผ้าหม่ที่วางไว้ริมเตียง เลยหล่น ตกเตียง ข้อศอกกระแทกผนัง เลือดออกเลย ซนจริงๆ)
555++++
มีอีกนะค่ะ มีคนส่งมาให้คู่มือพ่อแม่มือใหม่
เอามาดูกันอีกซิค่ะคุณแพท ขำๆ

RSS

--oO--

สแกนโค้ด แอดไลน์ @2pasa แล้วลุ้นของรางวัลรวมคลิปเวิร์กช็อปทั้งหมด

Events

หนังสือในชุดเด็กสองภาษา



© 2024   Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service