เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ - สองภาษาดอทคอม

เจ็บแทน ช่วงครึ่งวันเช้า อย่าดึงให้ตึง อย่าปล่อย ค้างไว้ เกี่ยวก้อย ประสานมือ

1. แม่พูด "แม่ล่ะเจ็บแทนหนูจัง" เจ็บแทน เหนื่อยแทน ใช้ยังไงคะ
ลูกล้มฟันกระแทกกับปาก เลือดไหล

2. แม่พูด "พรุ่งนี้หนูต้องอยู่กับแม่กันสองคนช่วงครึ่งวันเช้านะคับ" Tomorrow you will stay with me......??
คือปาป๊าไปทำงานแล้วกลับบ้านตอนเที่ยงอ่ะค่ะ ช่วงครึ่งวันเช้า ใช้ยังไงคะ

3.1 แม่พูด "อย่าดึงให้ตึง เดี๋ยวมันดีดกลับแรง"
3.2 แม่พูด "อย่าปล่อยนะ ค้างไว้ๆ (เกี่ยวไว้)"
เ่ล่นหนังยางค่ะ เค้าเอานิ้วเกี่ยวไว้ข้างนึง แล้วแม่เกี่ยวอีกข้างนึง

4. เกี่ยวก้อย เอานิ้วมาเกี่ยวก้อยกัน เรียกยังไงคะ

5. ประสานมือกัน เรียกยังไงคะ

6. แม่พูด "หนูอยู่ข้างหลังแม่นี่เอง" You are behind me?? You are at my back?? มันแปลกๆ
เล่นกัน ลูกเข้ามากอดหลังแม่ แต่แม่จะทำเป็นมองไม่เห็นลูก Where are you? อ้อ...หนูอยู่ข้างหลังแม่นี่เอง ประมาณเนี้ยะค่ะ


ขอบคุณมากๆค่ะ ^^

Views: 718

Replies to This Discussion

1. Can you give me your pain? (ไม่รู้ฝรั่งเค้าพูดกันหรือเปล่านะคะ แต่อารมณ์น่าจะได้)
2. Tomorrow morning, there are going to be only you and me.
3.1 Don't stretch it too much. It is fully strained now. We'd better loose it just a bit, otherwise it might spring/rebound back too strong. (Strong เป็น Adv ก็ได้ค่ะ)
3.2 Don't let go. Hold on.
4. Hook our little fingers (ว่าตามดิก ไม่รู้เค้าใช้กันอย่างนี้หรือเปล่าค่ะ)
5. ไม่ทราบจ้ะ จะว่า prayer hands ก็ลองหารูปภาพใน google ก็เจอแบบประนมมือน่ะจ้ะ คงต้องคำอื่นแล้วล่ะ
6. You are (just) right here behind me!
ชอบข้อ.1จังอ๋อ ตามมาเจ็บด้วยคน เหมือนเด็กทุกคนจะต้องเจอเหตุการณ์นี้ ถึงจะโตแฮะ
ขอบคุณมากค่ะพี่อ๋อ ช่วยได้เยอะเลยค่ะ
ข้อ 2. 555+ เร่อหลาวแหล่ว (ภาษาใต้=โง่อีกแล้ว) tomorrow morning ง่ายๆ มัวแต่ไปนึกอะไรก็ม่ายรุ ฮ่าฮ่า

อธิบายเพิ่มเติมค่ะ
ข้อ 5. คือ มือลูกกับมือเราแปะกันอยู่ (แบบhi5) แล้วก็เอามาประสานกัน (มือลูกกับมือเรา) บอกว่า "นี่ไง เราประสานมือกันอย่างนี้นะ"
See, we are joining hands.
1. I feel your pain.
2. It will be only you and I from morning to noon then Daddy will come home in the afternoon.
3.1 Don't pull too hard/ too tight because it can flick back very hard. เล่นดีดยางกันเหรอคะ
3.2 Don't let go. Hold it still.
4. เหมือนสัญญากันอย่างงั้นเหรอรัตน์ ถ้าเกี่ยวก้อยสัญญาก็ pinky promise ถ้าเกี่ยวก้อยเฉยๆ น่าจะ let's hold each other's pinky
5. join hands
6. Ohh. I didn't know that you are right behind me.
น้องรีเข้ามาแล้ว ตรวจให้พี่ด้วยเด้อ
พี่อ๋อ ไม่รู้จะแก้อะไรอ่ะค่ะ ของพี่อ๋อดีอยู่แล้วอ่ะ รีก็เพิ่มไปเป็นทางเลือกจ้า
5. hands pressed together.


Hands pressed together in prayer form,
ความรู้เยอะ ..Memด่วน
ขอบคุณค่ะ พี่รี พี่แพท พี่เล็ก พี่กิ้ม
ไม่ได้ตั้งใจเล่นดีดยางหรอกค่ะพี่รี แต่ห้ามไม่ฟัง ก็ลองซะ จะได้รู้ (ว่าเจ็บ อิอิ) แล้วก็ไม่ได้เกี่ยวก้อยสัญญาหรอกค่ะ พี่รีเข้าใจถูกแล้ว แค่เล่นนิ้วกันอ่ะค่ะ

รูปกระต่ายอามิตตาพุท พี่แพทน่ารักจังเลย ^^
ห้ามไม่ฟัง ก็ลอง ซะ

สูตรเดียวกันเลย รัตน์ .... สูตรนี้ใช้ได้ผลกะบ้านพี่เหมียนกัลลลลล

เต๋าล้มปากกระแทกเหรอ เจ็บแทนเลยอะ Aunty Kay feels your pain.... อิอิอิ เว่อร์ไปเนอะ

RSS

--oO--

สแกนโค้ด แอดไลน์ @2pasa แล้วลุ้นของรางวัลรวมคลิปเวิร์กช็อปทั้งหมด

Events

หนังสือในชุดเด็กสองภาษา



© 2024   Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service