เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ - สองภาษาดอทคอม

สามภาษา มากไปมั๊ยค่ะสำหรับเด็ก

ตอนนี้กำลังจะเป็นคุณแม่ค่ะ อยู่ที่ปารีส คิดหนักว่าจะพูดภาษาอะไรกับลูกดี เพราะตัวเองมาอยู่ที่นี่พร้อมเรียนภาษาฝรั่งเศสได้แค่สองปี ก็ยังไม่คล่องเท่าไหร่เพราะยากเหลือเกินนน เลยตกลงกับสามีว่าเค้าจะพูดภาษาฝรั่งเศสกับลูก ส่วนตัวเราจะพูดอังกฤษเป็นหลัก แต่แทรกภาษาไทยบ้างบางคำที่สำคัญ แบบนี้เด็กจะงงมั๊ยค่ะ กังวลว่าเค้าจะเอาสามภาษามาปนกันเวลาเค้าพูดในหนึ่งประโยค

Views: 213

Reply to This

Replies to This Discussion

ลองอ่านบทความนี้ดูนะครับ
http://go2pasa.ning.com/profiles/blogs/2456660:BlogPost:6191
ขอบคุณค่ะ คุณบิ๊ก


ตอบเจ้าของกระทู้นะคะว่า...อยากสอนภาษาไหนก็ได้ แล้วแต่คุณอยากให้ลูกเป็นไทย หรือฝรั่ง

สำหรับลูกของเราคือเป็นเยอรมันร้อยเปอร์เซ็นต์และเป็นไทยร้อยเปอร์เซ็นต์
เราสอนภาษาพ่อกับภาษาแม่ก่อน เพราะคิดว่าจำเป็นที่สุดที่ลูกต้องใช้ในการสื่อสารกับญาติพี่น้องที่ไทย
ส่วนภาษาอื่นๆ นอกเหนือจากนี้ เช่นอังกฤษเราให้ลูกรับทีละนิด และเพิ่มมากขึ้นภายหลังตามความเหมาะสม

หากเราเป็นคุณ เราจะพูดไทยร้อยเปอร์เซ็นต์กับลูก และให้สามีพูดฝรั่งเศสและอังกฤษกับลูก 50/50
เนื่องจากสภาพแวดล้อมเป็นฝรั่งเศส ยังไงลูกก็ต้องได้ภาษาฝรั่งเศสแน่นอน ดังนั้นคุณพ่อมีตัวช่วยอยู่แล้วไม่เหนื่อย
มาเพิ่มภาษาอังกฤษให้ลูกดีกว่า
ที่บ้านก็สามภาษาค่ะ แต่เราอยู่ไทย ภาษาสามีพอพูดได้แต่ไม่เก่งเลยไม่พูดกับลูกค่ะเพราะมีปัญหาเรื่องการออกเสียง
จะเน้นภาษาพ่อ ภาษาแม่ก่อน ส่วนภาษาอังกฤษเป็นภาษาที่สาม ถามว่าลูกสับสนมั้ย ตอนนี้จะสองขวบแล้ว เวลาพ่อแม่คุยกับลูกชายเค้าก็ฟังรู้เรื่องค่ะ แต่ยังไม่โต้ตอบ พัฒนาการเค้าก็สมวัย เลยไม่วิตก

ยังไงก็เน้นภษาแม่บ้างนะคะ เพราะถึงยังไงลูกต้องได้ภาษาพ่ออยู่แล้ว เพราะรายล้อมไปด้วยภาษาพ่อ
ตอนนี้ดิฉันอยู่ที่ปารีสเหมือนกันค่ะ สอนลูกสามภาษาค่ะ คือไทย จีน ฝรั่งเศส พ่อเค้าจะพูดจีนเป็นหลัก ส่วนฝรั่งเศสคือพูดบ้างนิดหน่อย รอเค้าเข้าโรงเรียนก้อจะพูดเป็นเองโดยอัตโนมัติ ไม่ต้องสอนก้อได้นะค่ะ ส่วนดิฉันเป็นคนไทย สอนลูกภาษาไทยค่ะ อยากให้ลูกติดต่อสื่อสารกับญาติพี่น้องที่เมืองไทยได้
ขอขอบคุณสำหรับทุกความคิดเห็นนะค่ะ ได้อ่านบทความจากคุณพ่อมือใหม่ที่แนบมาให้ แล้วมีกำลังใจขึ้นนะค่ะ ที่จะอดทนและทุ่มเท ได้จับเข่าคุยกับสามีแล้วค่ะ ว่าสามีจะพูดฝรั่งเศส ส่วนตัวดิฉันจะพูดอังกฤษกับไทยค่ะ ที่ตัดสินใจกันแบบนี้ คือถ้าสามีอยู่ด้วยดิฉันพูดอังกฤษกับลูกตัวสามีก็เข้าใจว่าเราสื่อสารอะไรกัน และดิฉันก็เข้าใจเวลาเค้าพูดฝรั่งเศสกับลูก ส่วนภาษาไทยดิฉันจะแทรกเข้าไปด้วย เมื่อเราคุยกันสองคนกับลูก เพื่อให้ลูกได้ใช้ได้กับครอบครัวที่เมืองไทย และไม่ทำให้ความสัมพันธ์ของการสื่อสารเมื่ออยู่สามคน พ่อ แม่ ลูกเกิดความอึดอัดค่ะ

ด้วยเงื่อนไขของการใช้ชีวิตที่นี่นั้น ไม่ได้ง่ายเลย ตัวดิฉันมีความกดดันค่อนข้างสูงเรื่องการใช้ภาษาของที่นี่ เพราะคนส่วนใหญ่นั้นไม่ใช้ภาษาอังกฤษ สามีดิฉันเองก็ตกลงให้ดิฉันเป็นหลักภาษาอังกฤษแทนตัวเค้า เพราะสำเนียงดิฉันค่อนข้างจะดีกว่า ส่วนเรื่องความเป็นไทย วัฒนธรรมไทย ดิฉันคิดว่าเราสามารถสอนลูกได้ แม้ใช้ภาษาอังกฤษเป็นหลัก อยู่ที่ว่าเราอบรมลูกแบบไหน ตามที่ตัวเองได้สัมผัส ลักษณะความสัมพันธ์ในครอบครัว มารยาททางสังคม ความอ่อนโยน ของคนยุโรปไม่ได้ต่างมากกับชาติเอเชีย ด้วยตัวดิฉันและสามีเองพูดคุยกันเสมอว่าจะให้ครอบครัวเราออกมาเป็นแบบไหน ใช้แนวทางไหนเพื่อสั่งสอนลูก จึงคิดว่าการสั่งสอนวัฒนธรรมไทยให้ลูก เป็นเรื่องที่ทำได้ค่ะ

RSS

--oO--

สแกนโค้ด แอดไลน์ @2pasa แล้วลุ้นของรางวัลรวมคลิปเวิร์กช็อปทั้งหมด

Events

หนังสือในชุดเด็กสองภาษา



© 2024   Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service