เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ - สองภาษาดอทคอม

แซงซ้ายแซงขวา แซงคันหน้า ขับสวนทาง

ไม่ได้มาตั้งคำถามนานเลยค่ะ แต่ยังแอบเข้ามาติดตามกระทู้มีประโยชน์ของคุณแม่ท่านอื่นเรื่อยๆ สอนน้องมาตั้งแต่เกิดจนตอนนี้3ขวบะค่ะ น้องพูดภาษาอังกฤษได้ดีทีเดียว แหะๆ แต่ยิ่งโต ศัพท์และประโยคที่ตามมายิ่งยาก ยิ่งช่วงนี้เป็นเจ้าหนูจำมัยชอบถามนู่นนี่ 

รบกวนถามตามนี้นะคะ

1. ขับรถแซงซ้าย แซงขวา

2. ขับแซงคันข้างๆ

3. คันข้างๆแซงเราไปแล้ว

4. เรากำลังขับรถสวนทางอยู่

5. มีรถขับสวนมา

6. ขับรถกินเลน

7. "ควัน" ที่เกิดจาก การผัดกับข้าว ทำอาหาร เรียกว่าอะไรคะ

8. "ควัน" ที่เกิดจากการต้มน้ำเดือด เรียกว่า อะไรคะ

9. ต้นมะม่วงยังไม่ออกลูก 

ขอบคุณค่ะ

Views: 2694

Replies to This Discussion

ดีใจกับคุณแม่ด้วยนะครับที่น้อง Milan พูดได้เยอะ ไม่ได้เจอกันในนี้ตั้งนานเหมือนกันนะครับ  :)

1. ขับรถแซงซ้าย แซงขวา

- ได้หลายแบบนะครับ อย่างใช้ "cut" เป็น Cutting in and out of traffic. (= ขับแซงซ้าย แซงขวา แบบตัดหน้า)  ซึ่ง cut ใช้ในความหมายแซงตัดหน้าได้หลายกรณีเช่น "รถคันนี้พุ่งหัวแซงเข้ามา" = This car cut in (หรือ into my lane)./ This car cut in front of me. / This car cut me off (หรือ up). / I got cut off.  

หรือจะใช้ "weave" เป็น Weaving in and out of traffic. = ขับรถแซงซ้าย แซงขวา ไปมา (อันนี้อาจจะไม่ได้แบบ ตัดหน้า แต่แบบ ปาดไปปาดมา หรือ ส่ายไปส่ายมาแบบคนเมาขับ)  และถ้าเป็นแบบแซงซ้าย แซงขวาปู๊ดป๊าดแบบมอเตอร์ไซด์ ก็ใช้ "whizz" แทน "weave" ก็ได้นะครับ

2. ขับแซงคันข้างๆ

- ถ้าแบบเราตั้งใจขับแซง ก็ใช้ "overtake"  / "pull ahead (of)" หรือ "pass" / "(get/go/drive) past" ได้ เช่น I overtook/pull ahead of /passed/got past the car beside me.  ถ้าเราขับแซงคันข้าง ๆ เพราะเราขับมาเร็วกว่าอยู่แล้ว ไม่ได้ตั้งใจเร่งเครื่องแซง ก็ใช้ "pass"/"(get/go/drive) past" จะตรงกับความหมายแบบนี้มากกว่าครับ

3. คันข้างๆแซงเราไปแล้ว

- The car beside us just pulled ahead. / The car on the left (หรือ right หรือ on my side) just got past/ passed /pulled ahead of/ overtook us. 

4. เรากำลังขับรถสวนทางอยู่

- We are driving/going against traffic.

5. มีรถขับสวนมา

- There's an oncoming car. / There's a car coming in the opposite direction.

6. ขับรถกินเลน

- That car is taking up 2 lanes.

7. "ควัน" ที่เกิดจาก การผัดกับข้าว ทำอาหาร เรียกว่าอะไรคะ

- smoke ครับ

8. "ควัน" ที่เกิดจากการต้มน้ำเดือด เรียกว่า อะไรคะ

- steam ครับ

9. ต้นมะม่วงยังไม่ออกลูก 

- ถ้าเอาตรงตัวตามความหมายของศัพท์ก็ "fruit"(vi.) เช่น The mango tree has not fruited yet.  หรือจะเป็นง่าย ๆ ว่า The mango tree  has no mangoes yet. แบบที่รู้กันอยู่แล้วก็ได้นะครับ

ขอบคุณคุณเอกมากค่ะ  ติดตามกระทู้ที่คุณเอกตอบเสมอเลยนะคะ คุณเอกตั้งใจตอบอย่างสม่ำเสมอมาตลอด

คุณ MiMi เข้ามาช่วยตอบด้วยนะครับ ตอนนั้นที่คุณ MiMi ตอบผมก็ยังได้รับความรู้บางประโยคที่ผมไม่รู้จากที่คุณ MiMi ตอบเหมือนกัน ผมว่าจะได้ความรู้เยอะนะครับ :)

:-)

RSS

--oO--

สแกนโค้ด แอดไลน์ @2pasa แล้วลุ้นของรางวัลรวมคลิปเวิร์กช็อปทั้งหมด

Events

หนังสือในชุดเด็กสองภาษา



© 2024   Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service