เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ - สองภาษาดอทคอม

ได้พูดคุยกับคุณแม่ที่สอนลูกพูด 2 ภาษาเหมือนกัน เธอบอกว่า เธอถามมาจากคุณครูฟิลิปปินส์ว่านอนลงให้พูดว่า lay down แต่ในความจริง เราต้องใช้ lie down ไม่ไช่เหรอคะ เวลาเราบอกให้ลูกนอนลง หรือ tent ที่ถูกต้องกับการพูดในชีวิตประจำวันมันไม่เหมือนกันคะ ที่จริงฝรั่งเค้าพูดกันว่ายังไงกันแน่ ? งงเหลือเกิน
1. นอนลง
2. หนูหิวน้ำไหม ปกติฝรั่งเค้าใช้ Are you thirsty ? หรือ Do you want some water ?
3. หนูหิวน้ำ
4. รอตรงนี้ แม่จะไปเอากุญแจรถ เดี๋ยวมา
5. ไม่มีวัวเลย ( คือเค้าเคยเห็นวัวอยู่ตรงนี้ประจำ แต่วันนี้ผ่านมามันไม่อยู่ )

Views: 7468

Replies to This Discussion

เรื่อง lie down vs lay down ไม่ใช่แค่เราที่สับสนหรอกค่ะ เจ้าของภาษาเค้ายังสับสนเลยค่ะ ปกติแล้วใช้คำนี้บ่อยมั้ยค่ะอย่างอ๊อบแทบจะไม่ได้ใช้เลย ที่เพื่อนๆเอามาโพสต์ให้อ่านก็เลยอ่านไว้เป็นความรู้เฉยๆ อ๊อบเข้าใจว่าอย่างนี้นะค่ะ
1 Lie down ถ้า lay ต้องมีกรรมมารองรับเช่น I'll lay you down.
2 ได้ทั้งสองค่ะ
3 I'm thirsty.
4 I'll go get car key, you wait here..I'll be right back.
5 Cow's gone. or There is no cow here anymore.
ขออนุญาติเพิ่มเติมนะคะพี่อ๊อบ เพราะหญิงจะใช้ lie down กับจัสตินบ่อย เพราะเวลาจะให้เจ้าจัสตินกินนมก็จะให้จัสติน lie down.
Lay กับ lie ส่วนใหญ่คนจะใช้ผิดบ่อยคะ
Lie แปลว่า นอน กริยา 3 ช่อง คือ lie lay lain

lay แปลว่า วาง กริยา 3 ช่องคือ lie lay lain

ตัวอย่างการใช้

lay laid laid
Please lay it on the floor.
She laid the book on the desk.
They had laid it on the floor.

lie lay lain
Go and lie down.
She went and lay down.
The body had lain in the field for many days.

หลักการจำง่าย ๆ
~You need to lie down today, yesterday you lay down, in the past you have lain down.

~Today, you lay the book on the table. Yesterday, you
laid the book on the table. In the past, you have laid the book on the table.


หญิงจะขยายให้เข้าใจเพิ่มขึ้น ความแตกต่างของ lie กับ lay

lay is a transitive verb, while lie is an intransitive verb.
Trnsitive verb คือ สกรรมกริยา หรือ กริยาที่ต้องมีกรรมมารองรับการกระทำเพื่อให้ได้ความหมาย
ส่วน Intransitive Verb (อกรรมกริยา) คือ คำกริยาที่ไม่ต้องมีกรรม มารองรับการกระทำ ก็มีความหมายสมบูรณ์

เช่น I lay the book down on the table ประโยคนี้ book จะเป็น direct object
I lie down on the sofa อันนี้จะเป็น no direct object

หวังว่าคงเข้าใจเพิ่มขึ้นนะคะ ถ้างงตรงไหนถามได้นะคะ
ถ้าบอกให้ลูกนอนลง จะให้เค้ากินนม บอกว่า lie down หรือบอกให้เค้านอนข้าง ๆ แม่ lie down my side เข้าใจถูกต้องไหมคะ จริง ๆ แล้วแค่อยากรู้ว่าฝรั่งเค้าพูดกันยังไง เราจะได้พูดตามเหมือนที่เวลาเราพูดภาษาไทยเราก็พูดตามที่คนอื่นเค้าพูด เรื่อง ไวยกรณ์ ภาษาไทยเราก็ไม่เคยรู้ แต่เราก็พูดเป็นตามที่พ่อแม่สอนเรา ขอบคุณนะคะ
please lie down by my side คะ
ขอบคุณนะคะ ใจดีตอบให้ต้องรบกวนบ่อยๆอีกแน่ๆค่ะ ถ้าคุณแม่ไม่บอกว่างงให้ถามได้อีก เราก็ไม่กล้าเนอะแบบว่าตอบให้ เยอะเยะแล้วยังไม่เข้าใจอีก เหมือนกลัวคุณครูน่ะค่ะ ถ้าไม่รบกวนเกินไปครั้งหน้าขอแปลให้ด้วยได้ไหมค๊ะ คืออ่านไม่ออกค่ะก๊เลยทำให้ไม่ค่อยเข้าใจ
ขอบพระคุณ..ท่านจอมยุทธ
ข้าน้อย..ด้อยปัญญา อิอิ
รู้สึกว่าจะสูงขึ้นสัก 2-3 มิลแล้วหง่ะ
โทษทีคะ ข้างบนหญิงเขียนผิดตรง lay แปลว่า วาง
กริยา 3 ช่องคือ lie lay lain ที่ถูกตือ lay laid laid

คุณแม่แก้มใสคะ ยังไงเดียวรอบหน้าหญิงค่อยแปลให้นะคะ อีกนิดนะคะ ไม่ต้องกลัวคะ มีอะไรถามได้ ถ้าว่างก็จะมาตอบให้คะ บางที่ก็หาเวลาว่างยากคะ เจ้าตัวเล้กยังเล็กอยู่ ส่วนใหญ่เวลาว่างก็คือตอนกลางคืนนี้แหละคะ ตอนเจ้าตัวเล้กหลับ ถึงจะมาตอบได้
ขอบคุณ ขอบคุณ และขอบคุณค่า
อันนี้ก็อปเก็บไว้ค่ะ จากเวปนี้แหละ รวบรวมไว้
ใครเป็นเจ้าของก้อย่าว่ากันนะคะ แบ่งปัน แบ่งปัน

Verb to 'lie' and 'lay'

คงมีใครหลายๆคนยังสับสนกับ verb สองตัวนี้อยู่บ้าง แต่ถ้าทำความเข้าใจกับมันแล้ว รับรองว่าจะต้องร้อง อ๋อ! แล้วก็ไม่มีวันงงอีกเลย เราลองมาดูกันนะ
เริ่มต้นที่ verb to lie ก่อนก็แล้วกัน

1) lie - นอน กริยาสามช่องของมันคือ lie lay lain (ลาย || เล || เลน )

ตัวอย่าง The cat just loves to lie in front of the fire. แมวตัวนั้นชอบนอนหน้ากองไฟ (lie เป็นกริยาช่องที่ 1present tense)
She lay back in the dentist's chair and tried to relax. เธอนอนลงบนเก้าอี้หมอฟันและพยายามจะพักผ่อน( lay เป็นกริยาช่องที่ 2 past tense )
He has just lain down before you come in. เขาเพิ่งนอนลงก่อนคุณเข้ามา

ลองดูประโยคอื่นๆที่เหลือแล้วทำความเข้าใจดู

Lie still a moment, John. นอนนิ่งๆสักครู่นะ จอห์น
He lay down on the bed and cried. เขานอนลงบนเตียงและร้องไห้
I usually lie down (=rest/sleep) for an hour after lunch. ฉันมักจะนอนพักผ่อนสักชั่วโมงหลังอาหาร
Snow lay thickly over the fields. หิมะก่อตัวหนาปกคลุมท้องทุ่ง (lay thickly หิมะค่อยๆวางตัวลงไปจนหนา )

2) lie - พูดโกหก ปด กริยาสามช่องก็คือ lie lied lied (ลาย || ลิททึ )

ตัวอย่าง
Both witnesses lied to the police about what happened in the accident. พยานทั้งสองโกหกต่อเจ้าหน้าที่ตำรวจเกี่ยวกับเรื่องอุบัติเหตุ
Don't trust her - she's lying. อย่าเชื่อเธอ เธอกำลังโกหก
I used to lie about my age,but nowadays I don’t bother. ฉันเคยโกหกในเรื่องอายุ แต่เดี๋ยวนี้ ฉันไม่ทำแล้ว


พอเข้าใจกันบ้างมั้ย ทีนี้เราลองมาดู verb to lay กันบ้าง ปวดหัวน้อยกว่าเมื่อกี้หน่อย
lay - วาง กริยาสามช่องได้แก่ lay laid laid (เล || เลยดึ)

ตัวอย่าง

She laid the baby (down) in its cot. เธอวางเด็กน้อยลงบนเปล
I'll lay your coats on the bed upstairs. ฉันจะวางเสื้อคลุมของคุณไว้บนเตียงข้างบนนะ
Perhaps we should lay paper over the floor while we're decorating the room.เราน่าจะปูกระดาษลงบนพื้นขณะที่เรากำลังแต่งห้อง
She laid aside her book and went to answer the phone. เธอวางหนังสือไว้ข้างๆและไปรับโทรศัพท์ (lay aside ความหมายเดียวกับ put aside วางไว้สักครู่)
ใครขยันก็จำตารางนี้เอาไว้ใช้งานนะครับ

Verb || Infinitive || Past Tense || Past Participle

lie || lie || lay || lain นอน

lie || lie || lied || lied โกหก

lay || lay ||laid || laid วาง
จากระทู้นี้ครับ กระทู้ตกเร็ว ๆ มากเลย ขอบคุณเจ้าของกระทู้ที่ตั้งประเด็นนี้ขึ้นมาด้วยครับ

http://go2pasa.ning.com/forum/topics/2456660:Topic:126477?groupUrl=...
ขอบคุณพี่อ๊อบกับคุณหญิงมากค่ะ ปกตินุ้ยใช้ 2 คำนี้บ่อยเหมือนกัน วันนี้เพิ่งเคลียร์เองตามอ่านมาหลายกระทู้แล้ว ขอบคุณค่า
ชักเริ่มมั่นใจกับการใช้คำนี้แล้วค่ะ จากที่แต่ก่อนแทบไม่ได้ใช้เพราะสับสน ใช้วิธี Junjao, come here แล้วตบๆบนที่นอนเป็นอันเข้าใจ ต่อไปพูดได้เต็มปากแล้วว่า Junjao, come & lie down here.

ขอบคุณน้องหญิงค่ะ อธิบายได้เคลียร์มากๆ

RSS

--oO--

สแกนโค้ด แอดไลน์ @2pasa แล้วลุ้นของรางวัลรวมคลิปเวิร์กช็อปทั้งหมด

Events

หนังสือในชุดเด็กสองภาษา



© 2024   Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service