เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ - สองภาษาดอทคอม

1.  เหมือนกันเลย 

1.1.. ดูนั่นซิ กระโปรง (หรือสิ่งของอื่น กล่องดินสอ, โบ , รองเท้า) ของเค้าเหมือนของลูกเลย  

       แม่ดูซิ รองเท้าคู่นี้ เหมือนของอาบอลเลย ,  รถคัันนั้นเหมือนเราเลยเนอะ  แต่คนละสี  

สนทนาเรื่องการร้องเพลงคะ่ 

2. แม่ร้องเพลงนี้ได้มั๊ย? 

2.1.. ให้พ่อร้อง แม่ยังไม่ต้องร้อง 

2.2..ผู้หญิง หรือ ผู้ชาย ก็ร้องเพลงนี้ได้ ไม่จำเป็นต้องเฉพาะผู้ชายร้องเท่านั้น  

2.3.. ใครๆ ก็ร้องเพลงได้ 

2.4.. ให้หนูร้องก่อน 

2.5.. อะ!  ตาแม่แหละ

2.6.. หนูชอบเพลงนี้ ,  หนูร้องเพลงนี้ได้ ,  หนูร้องเพลงนี้ไม่ได้ 

2.7.. เพลงนี้ เพราะมาก  , เพลงนี้ไม่เพราะเลย ไม่ชอบเลย 

3. ถ้าลูกไม่หัดพูดภาษาอังกฤษ ลูกก็จะไม่กล้าพูดภาษาอังกฤษกับใคร

4. ฟังภาษาอังกฤษอย่างเดียวมันไม่ได้นะ ต้องพูดตามด้วย  พูดให้เยอะๆ 

5. เวลาแม่ถามอะไรก็ตอบดีๆ หน่อย

6. เราเล่นเขาวงกตกัน   ,  เริ่มจุดนี้ , เดินไปตามทาง , ทางนี้ตัน  หาทางออก  เดินต่อไปเรื่อยๆ

ขอบคุณมากๆ คะ่  

Views: 709

Replies to This Discussion

 แชร์นะครับคุณมด

1.  เหมือนกันเลย 

->  They are the same.

1.1.. ดูนั่นซิ กระโปรง (หรือสิ่งของอื่น กล่องดินสอ, โบ , รองเท้า) ของเค้าเหมือนของลูกเลย

->  Look, that skirt (etc.) looks the same as your skirt/ yours.

       แม่ดูซิ รองเท้าคู่นี้ เหมือนของอาบอลเลย ,  รถคัันนั้นเหมือนเราเลยเนอะ  แต่คนละสี

->  Look, mommy, these shoes look the same as Uncle บอล's.  ,  That car looks like ours but has a different color.

สนทนาเรื่องการร้องเพลงคะ่ 

2. แม่ร้องเพลงนี้ได้มั๊ย?

->  Can you sing this song, mommy?

2.1.. ให้พ่อร้อง แม่ยังไม่ต้องร้อง 

->  I'll have daddy sing it first, you don't have to sing now.

2.2..ผู้หญิง หรือ ผู้ชาย ก็ร้องเพลงนี้ได้ ไม่จำเป็นต้องเฉพาะผู้ชายร้องเท่านั้น

->  Either a woman or a man can sing this song.   It's not a man's song anyway.

2.3.. ใครๆ ก็ร้องเพลงได้

->  Anybody can sing songs.

2.4.. ให้หนูร้องก่อน 

-> Let me sing first.

2.5.. อะ!  ตาแม่แหละ

->  Now it's my turn.

2.6.. หนูชอบเพลงนี้ ,  หนูร้องเพลงนี้ได้ ,  หนูร้องเพลงนี้ไม่ได้

->  I like this song./ I can sing this song./  I can't sing this song.

2.7.. เพลงนี้ เพราะมาก  , เพลงนี้ไม่เพราะเลย ไม่ชอบเลย 

->  This song sounds/is good (หรือ nice ก็ได้). /  This song is not (หรือ doesn't sound) good.  I don't like it.

3. ถ้าลูกไม่หัดพูดภาษาอังกฤษ ลูกก็จะไม่กล้าพูดภาษาอังกฤษกับใคร

-> If you don't practise speaking English, you will get tongue-tied when you have to speak it.

"tongue-tied"(adj.) = ไม่กล้าพูด เพราะเขินอาย

4. ฟังภาษาอังกฤษอย่างเดียวมันไม่ได้นะ ต้องพูดตามด้วย  พูดให้เยอะๆ 

->  Listening alone is not enough.  You have to speak too. (หรือถ้าจะเป็นพูดตามก็เป็น You have to repeat sentences too.)  Practise a lot and you'll be fine one day.

5. เวลาแม่ถามอะไรก็ตอบดีๆ หน่อย

->  When I ask you something, please answer nicely.

6. เราเล่นเขาวงกตกัน   ,  เริ่มจุดนี้ , เดินไปตามทาง , ทางนี้ตัน  หาทางออก  เดินต่อไปเรื่อยๆ

->  Let's play maze.  , We start here. ,  Walk/go along the way. ,  It's dead end. ,  Look for the way out. , Keep going/walking. 

ขอบคุณมากๆ คะ่ คุณเอก ใจดีเหมือนเดิมนะคะ่  คุณครู ^_^ 

5. เวลาแม่ถามอะไรก็ตอบดีๆ หน่อย

->  When I ask you something, please answer nicely.

ใช้ reply แทนได้ไหม

  When I ask you something, please  reply nicely.

ได้เหมือนกันครับคุณบุหลัน

ขอบคุณุคะ k' Ake

RSS

--oO--

สแกนโค้ด แอดไลน์ @2pasa แล้วลุ้นของรางวัลรวมคลิปเวิร์กช็อปทั้งหมด

Events

หนังสือในชุดเด็กสองภาษา



© 2024   Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service