เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย
Tags:
อย่ากัดแขนพ่อสิครับ พ่อเจ็บนะ ดูซิเนี่ยแขนพ่อเป็นรอยเขี้ยวเลย บวมด้วย ช่วยเป่าให้พ่อหน่อยได้ไหม?
Don't bite my arm baby. I'm hurt. It's bruised. Can you bow it please.
รอยเขี้ยวจะพูดว่าอย่างไรดีครับ
-> รอยเขี้ยว = bite mark ส่วนประโยคหลังอาจจะเติม on เข้าไปเป็น blow on it ครับ
(ลูกเป่าให้ )....ว้าว! พ่อรู้สึกดีขึ้นทันทีเลยนะที่หนูช่วยเป่าให้
Wow! I'm feel better now.
-> ใช้ได้แล้วครับ
สัญญากับพ่อได้ไหมครับว่า ต่อไปจะไม่กัดพ่อแบบนี้อีก ได้ไหมครับ?
Can you promise with me that you won't do like this anymore. Ok?
-> ถ้าเอา with และ like ออก ก็ใช้ได้ครับ anymore จะเปลี่ยนเป็น again ก็ได้เหมือนกันนะครับ
หากเอาแบบสัญญาน่ารัก ๆ แบบ เกี่ยวก้อยสัญญา = pinky promise/swear(vi,vt.n.) ก็ใช้แบบนี้ก็ได้ครับเป็น Pinky promise (me) that you won't do this again, ok?
เด็กดีต้องไม่ทำร้ายหรือไม่ทำให้คนอื่นได้รับบาดเจ็บหรือเดือดร้อน เข้าใจไหมครับ
-> Good girl must not cause trouble to people or hurt them. Do you get it?
เด็กดีต้องไม่ทำร้ายหรือไม่ทำให้คนอื่นได้รับบาดเจ็บหรือเดือดร้อน เข้าใจไหมครับ
-> Good girl must not cause trouble to people or hurt them. Do you get it?
ข้อนี้ ใช้ว่า Good girl must not make trouble to people or hurt them. ได้ไหมคะ
แล้ว cause trouble & make trouble เหมือนกันไหมคะ
© 2024 Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก. Powered by