เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ - สองภาษาดอทคอม

ตั้งใจจะพูดอังกฤษกับลูก แต่อยากจะสอนธรรมะให้ลูกด้วย ควรทำไงดีคะ

ตอนนี้น้องยังไม่คลอดคะ กำหนดคลอดประมาณ มค ตั้งใจว่าจะเป็นคนพูดภาษาอังกฤษกับลูก แต่มีปัญหาที่ว่าจะสวดมนต์เป็นภาษาบาลี & แปลไทย ให้ลูกฟังทุกคืนด้วย พอเค้าโตขึ้นจะได้ทำตามคะ และจะสอนให้ลูกรู้จักถือศีล 5 ด้วยคะ เช่น เวลาสวดมนต์ เราก็ต้องสวดศีลแต่ละข้อ ทั้งบาลีและแปลความหมายเป็นไทยคะ

ถ้าน้องคลอดแล้วเราคุยกับลูกเป็นอังกฤษตลอด แต่พาเค้าสวดมนต์และแปลเป็นไทย เค้าจะสับสนมั๊ยคะ ไม่มั่นใจว่าควรจะทำอย่างไรดีคะ กังวลว่าจะสอนลูกได้ไม่ดีเรื่องของธรรมะหากพูดเป็นภาษาอังกฤษคะ พ่อแม่ท่านไหนสอนลูกเรื่องนี้ควบคู่กันไปด้วย ช่วยแนะนำทีคะ

จริงๆ คุณพ่อน้องก็พูดภาษาอังกฤษได้ดีแต่เค้าอยากให้เราอยากเป็นคนพูดกับลูกมากกว่าคะ ส่วนเรื่องสอนธรรมะทางคุณพ่อเค้าไม่ค่อยถนัดคะ อีกอย่างตัวเองก็อยากพูดภาษาอังกฤษกับลูกเป็นหลักด้วยคะ

Views: 97

Reply to This

Replies to This Discussion

ก็เลือกประโยคแทนง่ายๆไม่ต้องตรงตัวก็ได้ แต่วัตถุประสงค์ความหมายสอนเดียวกันไงคะ คำพูดตรงเป๊ะๆๆก็คือสิ่งแทนอย่างหนึ่งเหมือนกัน แต่เราก็แปลให้มันง่ายๆขึ้นเพื่อความเข้าใจของลูก และผู้สอนง่ายไม่คิดยากด้วยค่ะ พอโตๆขึ้นเราก็ค่อยใส่ความหมายที่ถูกตรงสวยงามก็ได้นะคะ
คิดเหมือนกันเลยค่ะ เราเป็นคนสอนภาษาอังกฤษลูกและตั้งใจจะสอนสวดมนต์ สอนธรรมะ นั่งสมาธิ ให้ฟังพระเทศน์
ตอนแรกก็ลังเลว่าจะสอนยังไงดี สุดท้ายก็เอาเป็นพูดภาษาอังกฤษกับลูกตลอดแบบ OPOL แต่จะพูดภาษาไทยเวลาสอนธรรมะ สวดมนต์ เพราะเราไม่สามารถอธิบายเป็นภาษาอังกฤษได้(ยังไม่เก่งอะค่ะ) และเรารู้สึกว่าธรรมะเป็นอะไรที่ลึกซึ้งมาก และอยากให้เค้าเข้าใจจริงๆ
อันนี้เป็นแนวคิดเรานะคะ เดี๋ยววันอาทิตย์ไปworkshopจะถามคุณบิ๊กให้ค่ะ
ขอบคุณมากค่า :) จะรอฟังคำตอบนะคะ เห็นด้วยคะว่าการสอนธรรมะให้ลูกเป็นอะไรที่ลึกซึ้งจริงๆ คะ มันจะมีคำศัพท์เทคนิคเฉพาะทางหลายคำด้วยคะ (อันนี้อาจจะต้องรอลูกโตขึ้นอีกหน่อย)

RSS

--oO--

สแกนโค้ด แอดไลน์ @2pasa แล้วลุ้นของรางวัลรวมคลิปเวิร์กช็อปทั้งหมด

Events

หนังสือในชุดเด็กสองภาษา



© 2024   Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service