เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย
Tags:
แบบหนึ่งนะครับคุณจิราพร
1.มาม่าหมดอายุแล้วกินไม่ได้เดี๋ยวท้องเสีย ปวดท้องนะ
-> This Mama is already past its expiry date and not safe to eat. It will give you stomach ache.
2.ดูวันที่หมดอายุของอาหารขนมทุกครั้งก่อนที่หนูจะกิน you should check the expire date before eatting
-> expire date เปลี่ยนเป็น expiration (AE.) หรือ expiry(BE.) date ก็ ok ครับ
3.มาม่ากล่องนี้ใกล้หมดอายุแล้ว this instant noodle is neally expire.
-> อันนี้ก็เปลี่ยนนิดหน่อยเป็น This instant noodle is near its expiry date.
4.นมเสียแล้ว
-> This milk has gone bad.
5.นมกล่อง(เปิดแล้วแต่กินไม่หมดแช่ในตู้เย็นหลายวัน)มันน่าจะไม่ดีแล้วอย่ากินดีกว่านะ
->This milk may not be safe to drink anymore. Let's not drink it. It's been left in the opened box in the fridge for too many days already.
6.ข้าวบูด
->spoiled rice
7.มีราขึ้นด้วย
-> It's moldy too.
Let's not drink it.
เคยใช้ let's แต่ในกรณีที่ชวนกันทำอะไรบางอย่างเช่น let's go, let's play
ถ้าใช้ในกรณีชวนกันไม่ทำจะใช้รูปแบบ let's + not + v.1 ใช่ไหมค่ะ
สงสัยเหมือนกันค่ะถ้าชวนกันไม่ทำใช้
Don't + let +V1 ได้ด้วยไหมค่ะ
ขอบคุณค่ะ
let's + not + v.1 เป็นการชวนไม่ทำแบบที่คุณรัชนีเข้าใจถูกแล้วครับ ความหมายจะต่างกับ Don't + let + v.1 ซึ่งใช้ "let" ไม่มี 's ซึ่งหมายถึง "ห้ามไม่ให้ (ใครบางคน) ทำอะไรบางอย่าง" หรือ "อย่าทำบางอย่าง" เช่น Don't let go = "อย่าปล่อยนะ" (อาจจะเป็นมือที่จับกันอยู่) ต่างกันกับ Let's not go there = "เราอย่าไปที่นั่นเลย"
© 2024 Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก. Powered by