เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ - สองภาษาดอทคอม

รบกวนแปลให้หน่อยค่ะ  ภาษาทางการแพทย์

 

US OF THE WHOLE ABDOMEN

The study reveals normal size, smooth surface and normal parenchymal echogenicity of liver.

A well define cystiic lesion, about 1.9X 1.9 cm, with a thin small septation at posterior aspect of right lobe liver is noted.

Portal veins and hepatic veins are patent.

No IHD or CBD dilatation is seen.

The thin wall gallbladdder without gallstone is seen.

The visualized pancreas is unremarkable.

No splenomegaly is seen.

Normal size and echogenicity of both kidneys without stone or hydronephrosis.

No ascites or intraabdominal lymphadenopathy is noted.

The well-distended urinary bladder show smooth surface without mass.

The uterus is unremarkable.

No adnexal mass is detected.

 

IMPRESSION

A well define cystiic lesion with a thin small septation at posterior aspect of right lobe liver.

 

Follow up US is helpful

Views: 3340

Replies to This Discussion

รอคุณหมอมาแปลศัพท์ที่เป็นศัพท์การแพทย์ละกันนะครับ  แต่หลัก ๆ ก็ไม่มีอะไรที่ผิดปกตินะครับ  ส่วนที่เป็นก้อน cyst ที่ตับก็ "well-defined" = มีขอบเรียบชัดเจน  ซึ่งจากประสบการณ์ของคนในครอบครัวที่เคยตรวจพบก็สบายใจได้ เพราะหากเป็นเนื้อร้ายมันจะไม่ well-defined นะครับ  แต่เพื่อความสบายใจ หมอก็เลยนัด US ตามผลอีกทีว่ามันจะเปลี่ยนแปลงหรือเปล่า   :)

ขอบคุณค่ะ  ถามเพิ่มค่ะ

1. My mouth is bitter all the time, it affects from the medicine I have.

    ปากของแม่รู้สึกขมตลอดเวลา  เป็นผลมาจากยาที่กิน

2. In the morning the nurse injected syringe into my hand and took it out in the evening. So, my hand is swollen and painful.

   พยาบาลแทงเข็มฉีดยาที่มือแม่ตั้งแต่เช้าจนถึงเช้า  ทำให้มือบวมและปวดเล็กน้อย

3. The doctor injected an anesthetic into my hadn and sprayed it into my mouth, so I felt nothing while she was checking my stomach.

    คุณหมอฉีดยานอนหลับและพ่นยาชาในปาก ทำให้ไม่มีความรู้สึกตอนที่ตรวจภายในท้อง

4. She will put the little bit camera into my stomach, so she can see everything inside.

    หมอจะใส่กล้องขนาดเล็กเข้าไปในท้อง และมองเห็นทุกอย่างในนั้น

5. But my stomach had to be empty, not even a bit food. So that picture would be clear.

   แต่ท้องต้องว่าง ไม่มีอาหารแม้แต่นิดเดียว เพื่อภาพที่ถ่ายออกมาจะได้ชัดเจน

6. All medical expense was in the coverage limits, so I didn't pay even a bit money.

   ค่าใช้จ่ายทั้งหมด อยู่ในขอบเขตของประกัน แม่จึงไม่ต้องจ่ายแม้ว่าบาทเดียว

7. We have to pay the life insurance every year. When we have the medical expense, they will pay it for us.

    เราต้องจ่ายค่าเบี้ยประกันทุกปี และเมื่อเรามีค่าใช้จ่ายจากการไปหาหมอ ประกันก็จะจ่ายให้เรา

8. การซื้อประกันสุขภาพเป็นการซื้อความเสี่ยงอย่างหนึ่ง

9. ค่าชดเชยรายวัน (ที่ประกันจ่าย)  เรียกว่าอะไรค่ะ

 

 

ลองดูตามนี้นะครับคุณรัชนี

1. My mouth is bitter all the time, it affects from the medicine I have.

    ปากของแม่รู้สึกขมตลอดเวลา  เป็นผลมาจากยาที่กิน

-> I have bitter taste in my mouth all the time, it's a side effect of the medicine/medication that I take.

 

2. In the morning the nurse injected syringe into my hand and took it out in the evening. So, my hand is swollen and painful.

   พยาบาลแทงเข็มฉีดยาที่มือแม่ตั้งแต่เช้าจนถึงเช้า  ทำให้มือบวมและปวดเล็กน้อย

->  The nurse stuck the needle in my wrist in the morning and pulled in out only in the evening. So, my hand is swollen and painful.

 

3. The doctor injected an anesthetic into my hadn and sprayed it into my mouth, so I felt nothing while she was checking my stomach.

    คุณหมอฉีดยานอนหลับและพ่นยาชาในปาก ทำให้ไม่มีความรู้สึกตอนที่ตรวจภายในท้อง

->  ได้นะครับ หรือจะเป็นอีกแบบนี้นะครับ  The doctor put me under anaesthetic and also gave me oral one, so I was unconscious when she checked my stomach.

 

4. She will put the little bit camera into my stomach, so she can see everything inside.

    หมอจะใส่กล้องขนาดเล็กเข้าไปในท้อง และมองเห็นทุกอย่างในนั้น

->  She would insert a tiny camera into my stomach to see the inside of it / so she can see everything inside. 

ใช้ insert  คือสอดกล้องลงไปได้ครับ

 

5. But my stomach had to be empty, not even a bit food. So that picture would be clear.

   แต่ท้องต้องว่าง ไม่มีอาหารแม้แต่นิดเดียว เพื่อภาพที่ถ่ายออกมาจะได้ชัดเจน

-> ลองเปลี่ยน not even... เป็น without any bit of food ก็ใช้ได้ครับ

 

6. All medical expense was in the coverage limits, so I didn't pay even a bit money.

   ค่าใช้จ่ายทั้งหมด อยู่ในขอบเขตของประกัน แม่จึงไม่ต้องจ่ายแม้ว่าบาทเดียว

->  วงเงินคุ้มครอง = sum insured  ดังนั้นเป็น  All medical expenses did not exceed the sum insured, so I didn't have to pay any single Baht.    (ใช้พูดทั่ว ๆไปจะใช้  amount insured  ก็ได้นะครับ)

 

7. We have to pay the life insurance every year. When we have the medical expense, they will pay it for us.

    เราต้องจ่ายค่าเบี้ยประกันทุกปี และเมื่อเรามีค่าใช้จ่ายจากการไปหาหมอ ประกันก็จะจ่ายให้เรา

-> ลองเปลี่ยนประโยคแรกเป็นแบบนี้ดูโดยใช้ "premium = เบี้ยประกัน"  เป็น  We have to pay the premium yearly for the life insurance that we bought.   ส่วนประโยคหลังใช้ได้นะครับ หรือจะเป็นแบบนี้ก็ได้  Then, we will be covered for the treatments.

"cover sb for sth" = (ในการประกัน) รับผิดชอบค่าใช้จ่ายสำหรับสิ่งที่ตกลงไว้ เช่น ครอบคลุมค่าใช้จ่ายในการรักษา

  

8. การซื้อประกันสุขภาพเป็นการซื้อความเสี่ยงอย่างหนึ่ง

->  Buying / Taking out a health insurance is a way to protect ourselves against risks.

"take out" = ทำสัญญาผู้พันเพื่อซื้อประกัน, ขอเงินกู้ , หรืออย่างอื่น ๆ ทางการเงิน

 

9. ค่าชดเชยรายวัน (ที่ประกันจ่าย)  เรียกว่าอะไรค่ะ

->  ลองไปหามา เรียกค่าชดเชยรายวันว่า disability benefits  ซึ่งมาครอบคลุมโดย Disability (income) insurance  ครับ   เช่น  I can get the disability benefits while I stay in hospital.     

ขอบคุณค่ะ  ได้ศัพท์ใหม่หลายคำเลยค่ะ 

ขอถามเพิ่มค่ะ

10. พยาบาลต้องแทงเข็มฉีดยาที่เส้นเลือดค้างไว้ก่อน  เพื่อเตรียมไว้สำหรับให้คุณหมอฉีดยานอนหลับเข้าทางเส้นเลือด

11. The doctor cut out tissue for testing.

      คุณหมอตัดชิ้นเนื้อไปตรวจ

10. พยาบาลต้องแทงเข็มฉีดยาที่เส้นเลือดค้างไว้ก่อน  เพื่อเตรียมไว้สำหรับให้คุณหมอฉีดยานอนหลับเข้าทางเส้นเลือด

->  The nurse has to stick the needle into the vein and the needle will stay there.  The doctor will then give me the anaesthetic through the vein.

 

11. The doctor cut out tissue for testing.

      คุณหมอตัดชิ้นเนื้อไปตรวจ

->  ได้ครับ

ขอบคุณค่ะ

 

เป็น คุณหมอนะคะ  คือสรุปว่าเป็น cyst ไม่ได้เป็นก้อนเนื้องงอกค่ะ

ถ้าไม่ได้มีอาการอะไร แต่ไป check up เฉยๆ ไม่มีประวัติครอบครัวมีไวรัสตับอักเสบ B,C คง ติดตามไปเรื่อยๆค่ะ  แต่ถ้าไม่สบายใจสามารถทำ CT whole abdomen

ขอบคุณคุณหมอค่ะ

  แล้ว CT whole abdomen  นี่ทำอย่างไรค่ะ

เครื่อง CT scan แต่มีฉีดสี และกินสีด้วยเพื่อดูทุกอย่างทั้งในลำใส้และนอกลำไส้ค่ะ  คุณหมอจะเป็นคนสั่ง หรือขอทำเองที่เอกชนก็ได้ค่ะ

ขอบคุณมากค่ะ

  ดีใจค่ะ ที่มีคุณหมอมาตอบมาให้

RSS

--oO--

สแกนโค้ด แอดไลน์ @2pasa แล้วลุ้นของรางวัลรวมคลิปเวิร์กช็อปทั้งหมด

Events

หนังสือในชุดเด็กสองภาษา



© 2024   Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service