เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย
1. อย่ารั้งขาแม่ไว้ เดี๋ยวแม่ล้ม (แม่ลุกขึ้นยืน เค้านั่งอยู่แล้วเอามือรั้งขาเราไว้ไม่ให้เดินไปน่ะคะ)
2. ถึงแม้คนแปลกหน้าจะล่อใจหนูว่า เค้ามีขนมและของเล่นมากมาย ก็ห้ามไปกับเค้านะ
Even though strangers deceive you with a lot of toys and snacks , don't go with them, OK? ได้ไหมคะ
3. แม่จ่ายบิลเรียกเก็บค่าใช้จ่ายบัตรเครดิตช้ากว่ากำหนดแล้ว แม่ต้องออกไปจ่ายภายในวันนี้
I've paid a bill for credit card too late. So I have to pay for it within today.ได้ไหมคะ
4. มีจำนวนทั้งหมดเท่าไหร่
How many pieces are there in total ? ได้ไหมคะ
5. แม่ทำขนมปังไส้แฮมชีส / ไส้กรอก / ลูกเกด
I've baked the buns stuffed with ham and cheese , sausages and raisins . ได้ไหมคะ
6. อย่างัดทรายขึ้นมา (เค้าพยายามใช้ที่ตักทราย งัดทรายจากถังขึ้นมา เพราะทรายมันเปียก ตักไม่ขึ้นน่ะคะ )
Don't pry the sand out of the bucket . ได้ไหมคะ
7. ยางลบที่ติดมากับดินสอ มักมีคุณภาพไม่ดี
Erasers that come on top with pencils are usually not in good quality.ได้ไหมคะ
8. ยางลบก้อนนี้ดี เพราะลบง่าย ลบได้สะอาดหมดจด และกระดาษไม่เป็นขุย
9. เราแยกกันหาดีกว่า หนูไปดูทางนู่น แม่จะหาทางนี้
10.เวลาหนูซ้อนจักรยานพ่อ ให้หนูวางเท้าบนที่วางเท้าของจักรยาน อย่าห้อยเท้าอย่างนั้น เดี๋ยวเท้าบังเอิญเข้าไประหว่างซี่ล้อนะ
When you get on the back of the bicycle, put your feet on the steps of the bicycle. Don't dangle your legs otherwise your feet may get in the spokes.
Tags:
มารอคำตอบด้วยค่ะ
ขออนุญาติคุณรุจาภาถามเพิ่มนะคะ
1ถ้ากรณีเป้นขาเกี่ยวรั้งไว้แน่นคุณแม่เดินไปแล้วยังไม่ยอมปล่อยจะพูดว่าอย่างไร
2 หนูเห็นในหน้าหนังสือพิมพ์ไหม (มีข่าวเสื้อผ้าเด็กไปพันในล้อรถจนเกิดอุบัติเหตุค่ะ) เพราะฉะนั้นเวลาเราซ้อนท้ายมอเตอร์ไซด์เราต้องรวบกระโปรงหรือเสื้อผ้าให้ดีๆไม่นั้นเวลารถขับไปมันจะติดในล้อรถที่กำลังหมุน
ขอบคุณค่ะ
ลองดูแบบนี้นะครับ
1ถ้ากรณีเป้นขาเกี่ยวรั้งไว้แน่นคุณแม่เดินไปแล้วยังไม่ยอมปล่อยจะพูดว่าอย่างไร
-> "เกี่ยวรั้งไว้แน่น" ใช้ cling on ก็ได้นะครับเป็น You keep clinging on to my leg and won't let me go.
2 หนูเห็นในหน้าหนังสือพิมพ์ไหม (มีข่าวเสื้อผ้าเด็กไปพันในล้อรถจนเกิดอุบัติเหตุค่ะ) เพราะฉะนั้นเวลาเราซ้อนท้ายมอเตอร์ไซด์เราต้องรวบกระโปรงหรือเสื้อผ้าให้ดีๆ ไม่นั้นเวลารถขับไปมันจะติดในล้อรถที่กำลังหมุน
-> Did you see the news about the motorcycle accident in the newspaper? It happened after a girl's clothes got caught in the (rear) wheel. So, when you sit on the back of the motorcycle, tuck away your clothes for your own safety.
รอด้วยคนค่ะ อัพ อัพ อัพ
แชร์แบบนึงนะครับคุณรุจาภา
1. อย่ารั้งขาแม่ไว้ เดี๋ยวแม่ล้ม (แม่ลุกขึ้นยืน เค้านั่งอยู่แล้วเอามือรั้งขาเราไว้ไม่ให้เดินไปน่ะคะ)
-> Quit tugging at my leg. I'll stumble.
รั้ง แบบใช้มือดึงฉุดรั้งไว้ไม่ให้ไป ใช้ tug at ก็เข้าบริบทนะครับ
2. ถึงแม้คนแปลกหน้าจะล่อใจหนูว่า เค้ามีขนมและของเล่นมากมาย ก็ห้ามไปกับเค้านะ
Even though strangers deceive you with a lot of toys and snacks , don't go with them, OK? ได้ไหมคะ
-> หากเป็น deceive จะหมายถึงเป็นการ หลอกลวง (ในด้านไม่ดี ให้หลงเชื่อผิด ๆ) แต่ในบริบทนี้ หลอกล่อด้วยบางอย่างที่น่าสนใจ ให้ทำบางอย่างที่ไม่ดี อย่างหลอกเด็กให้ตามไปด้วยขนม ใช้ "lure" ดีกว่าเป็น Even though strangers lure you (away) with lots of toys and snacks, don't go with them, ok?
3. แม่จ่ายบิลเรียกเก็บค่าใช้จ่ายบัตรเครดิตช้ากว่ากำหนดแล้ว แม่ต้องออกไปจ่ายภายในวันนี้
I've paid a bill for credit card too late. So I have to pay for it within today.ได้ไหมคะ
-> แบบนึงอย่างนี้นะครับ My credit card bill is (1/2/many days) overdue already. So I have to pay it today.
4. มีจำนวนทั้งหมดเท่าไหร่
How many pieces are there in total ? ได้ไหมคะ
-> ได้ครับ
5. แม่ทำขนมปังไส้แฮมชีส / ไส้กรอก / ลูกเกด
I've baked the buns stuffed with ham and cheese , sausages and raisins . ได้ไหมคะ
-> ได้ครับ
6. อย่างัดทรายขึ้นมา (เค้าพยายามใช้ที่ตักทราย งัดทรายจากถังขึ้นมา เพราะทรายมันเปียก ตักไม่ขึ้นน่ะคะ )
Don't pry the sand out of the bucket . ได้ไหมคะ
-> น่าจะเป็น dig up เป็น Don't dig up heavy wet sand from the bucket.
"pry" จะใช้กับงัดบางอย่างให้ออกจากบางอย่าง เช่นฝากระป๋อง มากกว่างัดแบบตักขึ้นมาครับ
7. ยางลบที่ติดมากับดินสอ มักมีคุณภาพไม่ดี
Erasers that come on top with pencils are usually not in good quality.ได้ไหมคะ
-> เปลี่ยนนิดหน่อยเป็น Erasers that are on the top of the pencils are usually of poor quality.
quality จะใช้ในประโยคในรูปแบบหนึ่งเป็น of good/poor/etc. quality ครับ
8. ยางลบก้อนนี้ดี เพราะลบง่าย ลบได้สะอาดหมดจด และกระดาษไม่เป็นขุย
-> This eraser is good. It rubs out marks cleanly, doesn't smudge and scrape off your paper.
หากเป็นยางลบที่แข็ง เป็นคราบสกปรก ลบแล้วเป็นรอยบนกระดาษ ก็ใช้เป็นอย่างนี้ก็ได้ old crusty hard rubber that only smudges paper
9. เราแยกกันหาดีกว่า หนูไปดูทางนู่น แม่จะหาทางนี้
-> Let's split up and search. You go that way and I'll to this way.
10.เวลาหนูซ้อนจักรยานพ่อ ให้หนูวางเท้าบนที่วางเท้าของจักรยาน อย่าห้อยเท้าอย่างนั้น เดี๋ยวเท้าบังเอิญเข้าไประหว่างซี่ล้อนะ
When you get on the back of the bicycle, put your feet on the steps of the bicycle. Don't dangle your legs otherwise your feet may get in the spokes.
-> When you sit on the back of the bicycle, put your feet on the footrest. If you let your legs hang loose/dangle like that, your feet may get caught in the wheels
ขอบคุณมากคะ
ขอถามเพิ่มนะคะ
1.ยังสงสัย เรื่องความแตกต่างระหว่าง deceive กับ lure น่ะคะ
เข้าใจว่า ถ้าเป็นอย่างที่คุณเอกอธิบาย deceive นี่คือการหลอกลวงว่า เป็นอย่างนี้ ทั้งที่จริงเป็นอีกอย่าง เช่น ทำตัวเป็นคนดี เพื่อหลอกลวง ทั้งที่จริงเป็นคนไม่ดี หรือเปล่าคะ
ถ้า lure ประมาณว่า ล่อลวงให้ทำอะไรบางอย่าง จูงใจด้วยอะไรสักอย่างเพื่อให้ทำอะไรบางอย่าง ใช่ไหมคะ
2.My credit card bill is (1/2/many days) overdue already. So I have to pay it today.
สงสัยว่า ใช้ pay it กับ pay for it มีความหมายเหมือนกันไหมคะ
3. ถ้าเราอุ้มเค้า แล้วจะวางเค้าลง แต่เค้ายังเกาะห้อยโหนแม่ไม่ยอมปล่อย ใช้ to cling on ได้ไหมคะ
1.ยังสงสัย เรื่องความแตกต่างระหว่าง deceive กับ lure น่ะคะ
เข้าใจว่า ถ้าเป็นอย่างที่คุณเอกอธิบาย deceive นี่คือการหลอกลวงว่า เป็นอย่างนี้ ทั้งที่จริงเป็นอีกอย่าง เช่น ทำตัวเป็นคนดี เพื่อหลอกลวง ทั้งที่จริงเป็นคนไม่ดี หรือเปล่าคะ
ถ้า lure ประมาณว่า ล่อลวงให้ทำอะไรบางอย่าง จูงใจด้วยอะไรสักอย่างเพื่อให้ทำอะไรบางอย่าง ใช่ไหมคะ
-> ใช่ครับ เหมือนกับ ล่อลวง หลอกล่อ ให้ทำบางอย่างที่เราต้องการ ครับ
2.My credit card bill is (1/2/many days) overdue already. So I have to pay it today.
สงสัยว่า ใช้ pay it กับ pay for it มีความหมายเหมือนกันไหมคะ
-> จะใช้ "pay it" เมื่อเป็นการจ่าย "ตัวเลข" ประเภทต่าง ๆ เช่น debt/fee/charge/rent/ bill/tax/money/Baht....../etc.
แต่ถ้าจ่ายเพื่อได้ตัวสินค้า หรือได้บริการที่จะเป็น "รูปธรรม" จะใช้ "pay for" เช่น I'm going to pay for this shirt in cash. หรือ You have to pay for the water you use every month. แต่ You have to pay the water bill/charges every month.
หรืออีกตัวอย่าง The company will pay for your children's school. VS. The company will pay your children's tuition (fees).
3. ถ้าเราอุ้มเค้า แล้วจะวางเค้าลง แต่เค้ายังเกาะห้อยโหนแม่ไม่ยอมปล่อย ใช้ to cling on ได้ไหมคะ
-> ก็ได้ครับ
© 2024 Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก. Powered by