เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ - สองภาษาดอทคอม

1. I got 10 full scores on report.

    รายงานได้คะแนนเต็ม 10

2. I will take part campfire at 6 pm.

    จะมีกิจกรรมรอบกองไฟตอน 6 เย็น

3. We aren't done with it, we will be back to finish it later.

    เรายังไม่จบเรื่องนี้นะ  เดี๋ยวกลับมาต่อ   ( สอนการบ้านอยู่ แต่ยังไม่จบ แล้วต้องทำอย่างอื่นก่อน)

4. We will have buffet lunch / dinner.

    จะไปกินบุฟเฟ่มื้อกลางวัน/มื้อเย็น

5. Buffet is the self-service restaurant. There are various food is placed in a public areas, we have to go and get some food we want by ourselves. We shouldn't scoop too much food, just enough food. Buffet cost per person.

   บุฟเฟ่เป็นร้านอาหารที่ต้องบริการตัวเอง มีอาหารหลากหลายอย่างจัดวางอยู่ในพื้นที่ส่วนกลาง เราต้องเดินไปตักอาหารที่เราอยากทานด้วยตัวเอง  เราไม่ควรตักอาหารมากเกินไป แค่พอดีก็พอ  จะคิดราคาต่อคน

6. Do your best for today.

    ทำวันนี้ให้ดีที่สุด

Views: 1323

Replies to This Discussion

ลูกเสือ หรือ เนตรนารี จะเป็นเด็กหรือผู้ใหญ่ก็ใช้ boy scout และ girl scout เหมือนกันครับ แต่หากเป็นผู้ใหญ่ซึ่งเป็นครู และทำหน้าที่สอนลูกเสือ หรือเนตรนารีเด็ก ๆ ด้วยจะเรียก boy/girl scout instructor ก็ได้ครับ

ส่วนยุวกาชาด จะเป็นองค์กรที่เรียกตัวเองว่า Red Cross Youth  และ เด็ก ๆที่เป็นยุวกาชาดจะเป็น "member"  หรือจะเรียก Red Cross Youth member หรือ  youth member ก็ได้ครับ

Red cross  ที่เคยรู้คือ  สภากาชาด

  ก็เลยไปลองหาข้อมูลมา ทำให้รู้ว่า  ยุวกาชาด  ก็คือ  ส่วนหนึ่งของสภากาชาด

เพิ่งเข้ามาอ่านค่ะ สงสัยข้อ 4 เดิมนิดหนึ่งค่ะ

I have buffet lunch. ไม่ต้องมี for ก่อน lunch /dinner หรือคะ

สวัสดีค่ะคุณเล็ก  

  ข้อ 4.  รอคุณครูมาตอบนะคะ

 

ถามเพิ่มนะคะ

2. พวกเขาเต้นเพลงกัมนังสไตร์และมีท่าเต้นแบบท่าขี่ม้าด้วย

-> They did Gangnam style horse-riding dance.

    การเต้นต้องใช้  do dance  ใช่ไหมค่ะ

    ถ้ากำลังเต้นอยู่ก็    The are doing dance.   หรือเปล่าค่ะ

 

  -  เราจะไปกินบุฟเฟ่ชูชิสายพาน

      We will have conveyor belt shusi buffet lunch     ได้ไหมค่ะ

  -  สายพานจะหมุนเวียนไปเรื่อยๆ  เราต้องรอจนอาหารที่เราอยากกินหมุนมาถึงเรา  เราก็หยิบได้

      The conveyor belt will go round. We have to wait untill the dish you want is close to you, so you can pick it.

  -  แกะหอย   Shell mussels.

  -  แกะปู/แกะกุ้ง  Peel crabs / peel prawn

 

2. พวกเขาเต้นเพลงกัมนังสไตร์และมีท่าเต้นแบบท่าขี่ม้าด้วย

-> They did Gangnam style horse-riding dance.

    การเต้นต้องใช้  do dance  ใช่ไหมค่ะ

    ถ้ากำลังเต้นอยู่ก็    The are doing dance.   หรือเปล่าค่ะ

-->  ใช่ครับ  "do a dance"  เพราะ dance เป็นแบบ countable noun  ถ้ากำลังเต้นอยู่ก็  They are doing a dance.   หรือแบบนักบอลยิงประตูได้ แล้วเต้นแบบดีใจมาก ก็ใช้ He is doing a (little) dance.  ครับ

 

 

  -  เราจะไปกินบุฟเฟ่ชูชิสายพาน

      We will have conveyor belt shusi buffet lunch     ได้ไหมค่ะ

->  ได้ครับ

 

  -  สายพานจะหมุนเวียนไปเรื่อยๆ  เราต้องรอจนอาหารที่เราอยากกินหมุนมาถึงเรา  เราก็หยิบได้

      The conveyor belt will go round. We have to wait untill the dish you want is close to you, so you can pick it.

-> ใช่ครับ

 

  -  แกะหอย   Shell mussels.

->  น่าจะใช้ open mussels  หรือ  crack open the mussels  หากมันยังไม่เปิดครับ  แต่หากสุกแล้ว มันก็จะเปลือกจะเผยอทำให้ "open" ได้ครับ 

ส่วน "shell"(v)  หากตาม dictionary  จะใช้กับ "seed หรือ pod"  คือประเภท ถั่ว นะครับ

 

  -  แกะปู/แกะกุ้ง  Peel crabs / peel prawn

->  ใช่ครับ 

ขออนุญาตถามคุณเอกครับ แล้ว dancing ใช้ตอนใหนครับ We are dancing. ใช้ได้ไหมครับ

We are dancing. ใช้ได้ครับ เพียงแต่ do a dance เป็นการใช้ "dance"  แบบเป็น noun  ซึ่งก็ขึ้นอยู่กับการใช้แล้วแต่สถานการณ์  อย่างบอกว่า เต้นท่าขี่ม้า  หากใช้เป็น  do a horse-riding dance ก็จะง่ายดี เพราะใช้ "horse-riding" ที่เป็น adj. มาขยายใส่หน้า dance(n.) ได้เลย 

แต่หากจะใช้ We are dancing as if we were riding horses.  ก็ได้ ได้ความหมายเหมือนกัน  แต่ประโยคจะยาว และซับซ้อนกว่าเพราะ "as if"  ต้องตามด้วย verb ที่เป็น subjunctive (คือ ในรูปอดีต เพราะถือว่าพูดถึงเหตุการณ์สมมติ)  ครับ

ขอบคุณครับ กระจ่างขึ้นเยอะ ขออนุญาตถามอีกได้ไหมครับ ผมเจอกระทู้หนึ่งในเวบ He has gone. = He is dead. or He died จริงไหมครับ ผมสอนลูกว่า แม่ไปทำงานแล้ว คือ Mommy has gone to work.ตลอดเลยครับ ความจริงเป็นยังไงแน่ครับ ขอบพระคุณล่วงหน้าครับ

ยินดีครับ  ส่วนเรื่อง "gone"  นี่ถูกทั้ง 2 ความหมายครับ คือความหมายที่ใช้ทั่วไปในชีวิตประจำวันคือ "ไม่อยู่แล้ว/ ไปแล้ว/หายไปแล้ว"  และ  "ตาย หรือเสียชีวิตแล้ว"  ลองดูความหมาย และตัวอย่างที่ Longman Dictionary ให้ไว้จะตรงตามที่ถามเลยครับ:

 
"be gone"
 
a) to be no longer in a particular place:
- The door slammed and he was gone.  (=ประตูปิดอย่างแรงแล้วเขาก็จากไป)

-  I turned round for my bag and it was gone. (= ฉันหันกลับมาเพื่อหยิบกระเป๋า แต่มันก็หายไปแล้ว)
 
b) to be dead or to no longer exist:
- His wife's been gone for several years. ( = ภรรยาเขาเสียชีวิตไปหลายปีแล้ว)

- Many of the old houses are gone now. (= บ้านเก่าหลายหลังหายไปหมดแล้ว)

ไม่ต้องครับ คือใช้ buffet ที่เป็น noun ขยายมื้ออาหารอื่น ๆ ได้เลย อย่างตัวอย่างใน Longman Dictionary:

 

buffet breakfast/lunch/supper
-  The price includes morning coffee, buffet lunch, and afternoon tea.

ขอบคุณค่ะ

RSS

--oO--

สแกนโค้ด แอดไลน์ @2pasa แล้วลุ้นของรางวัลรวมคลิปเวิร์กช็อปทั้งหมด

Events

หนังสือในชุดเด็กสองภาษา



© 2024   Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service