เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ - สองภาษาดอทคอม

1. แล้วสรุปว่า  /  ตกลงว่า   Where do you want to go? 

   เราคุยกันว่าจะไปไหนหรือจะกินอะไร แล้วก็มีข้อเสนอร่วมกัน  สุดท้ายจะถามว่า  สรุปแล้วจะไปไหนหรือจะกินอะไร

2. เวลาแขวนผ้าเช็ดตัวที่ราวแขวนผ้า จะบอกให้คลี่ผ้าออกด้วย อย่าวางเป็นขยุ้มมันจะไม่แห้งและมีกลิ่น                ใช้ spread ได้ไหม

    When you put the towel on the clothline, you should spread it. If you don't, it will give a bad smell. 

3. ลองเปรียบเทียบข้อดีและข้อเสียของการ.......

4. - เก็บไว้ใช้คราวหลังได้อีก (ใช้กระดาษไปแล้ว1 หน้า ยังเหลือด้านหลังอีก 1 หน้าที่ยังไม่ได้ใช้ แล้วเขาจะทิ้ง ) 

   -  เก็บไว้เช็คคราวหลังได้อีก (ใช้ผ้าเช็คน้ำที่หกบนโต๊ะซึ่งเป็นน้ำสะอาด ผ้ายังไม่สรปรก)

   ทั้งสองกรณี้นี้ใช้ว่า Put it away and we can use it later.    ได้ไหม      

5. การเขียนเรียงความ เช่น เรียงความวันแม่    

Views: 803

Replies to This Discussion

1. แล้วสรุปว่า  /  ตกลงว่า   Where do you want to go? เราคุยกันว่าจะไปไหนหรือจะกินอะไร แล้วก็มีข้อเสนอร่วมกัน  สุดท้ายจะถามว่า  สรุปแล้วจะไปไหนหรือจะกินอะไร
   OK. Let make the final decision. Where should we go? Where should we go for dinner?

2. เวลาแขวนผ้าเช็ดตัวที่ราวแขวนผ้า จะบอกให้คลี่ผ้าออกด้วย อย่าวางเป็นขยุ้มมันจะไม่แห้งและมีกลิ่น                ใช้ spread ได้ไหม

    When you put the towel on the clothline, you should spread it. If you don't, it will give a bad smell. 

     You have to really spread the towel out on the clothesline for it to dry well. Otherwise, It will have musty smell.

3. ลองเปรียบเทียบข้อดีและข้อเสียของการ.......
    What are the pros and cons of .....?

4. - เก็บไว้ใช้คราวหลังได้อีก (ใช้กระดาษไปแล้ว1 หน้า ยังเหลือด้านหลังอีก 1 หน้าที่ยังไม่ได้ใช้ แล้วเขาจะทิ้ง ) 
    Don't throw paper away. Keep it and reuse the second side as scratch paper.

   -  เก็บไว้เช็คคราวหลังได้อีก (ใช้ผ้าเช็คน้ำที่หกบนโต๊ะซึ่งเป็นน้ำสะอาด ผ้ายังไม่สรปรก)
    That towel is still clean. We can use it again.

 

เป็นทางเลือกเพิ่มจากป้าจิ๊บนะครับ

1. แล้วสรุปว่า  /  ตกลงว่า   Where do you want to go? 

   เราคุยกันว่าจะไปไหนหรือจะกินอะไร แล้วก็มีข้อเสนอร่วมกัน  สุดท้ายจะถามว่า  สรุปแล้วจะไปไหนหรือจะกินอะไร

-> So, where should we go?

2. เวลาแขวนผ้าเช็ดตัวที่ราวแขวนผ้า จะบอกให้คลี่ผ้าออกด้วย อย่าวางเป็นขยุ้มมันจะไม่แห้งและมีกลิ่น                ใช้ spread ได้ไหม

    When you put the towel on the clothline, you should spread it. If you don't, it will give a bad smell. 

-> ได้ครับ  จะใช้ "spread it out" เพื่อให้เห็นภาพชัดกว่า spread เฉยๆ รวมทั้งใช้ hang ก็ได้  เป็น "Spread out the towel and hang it on the clothesline.  If you don't, it will give off a bad smell.

"give off"  = to produce smell, light, heat, sound, etc.

bad smell จะใช้ "odour/odor" ก็ได้นะครับ 

 

3. ลองเปรียบเทียบข้อดีและข้อเสียของการ.......

->  Try comparing the advantages and disadvantages of...

4. - เก็บไว้ใช้คราวหลังได้อีก (ใช้กระดาษไปแล้ว1 หน้า ยังเหลือด้านหลังอีก 1 หน้าที่ยังไม่ได้ใช้ แล้วเขาจะทิ้ง ) 

   -  เก็บไว้เช็คคราวหลังได้อีก (ใช้ผ้าเช็คน้ำที่หกบนโต๊ะซึ่งเป็นน้ำสะอาด ผ้ายังไม่สรปรก)

   ทั้งสองกรณี้นี้ใช้ว่า Put it away and we can use it later.    ได้ไหม      

->  ได้ครับ  ก็แปลว่า เก็บ...ไว้ เพื่อที่จะได้ใช้ภายหลังครับ

5. การเขียนเรียงความ เช่น เรียงความวันแม่   

->  Mother's day essay.  หรือ Write an essay about/on Mother's Day.   

ตรงกันข้ามกับเรียงความ คือ ย่อความ  = precis (pray-see)

1.so คำเดียวก็ได้ความหมายเลยจริงๆนะคะเนี่ย

ขอบคุณป้าจิ๊บ  คุณเอก  คุณเล็กค่ะ

ข้อ 2  give off   คุ้นๆว่าตัวเองก็เคยถามคุณเอกแล้วครั้งหนึ่ง  แต่พอไม่ได้พูดบ่อยๆ  ก็ลืมไปเลยค่ะ

ข้อ 3  ถ้าใช้  good side &  bad side  แทน advantages    ความหมายจะเหมือนกันไหมค่ะ

ใช้ good side & bad side ก็ได้ครับ ใกล้เคียงกับ pros and cons หรือ advantages & disadvantages และใช้กันบ่อยๆ อยู่   ความหมายจะหมายถึง "ด้านแต่ละด้าน"  ซึ่งเวลาใช้ จะใช้เป็น เอกพจน์ และตามด้วย verb ที่เป็น เอกพจน์ เช่น  The good side of the internet is .....,....and......  Its bad side is....,..... and .....;  And, lastly, its ugly side is......    หรือ  The good side and bad side are.......

 

ซึ่งจะต่างกับ pros & cons และ advantages & disadvantages เพราะจะหมายถึง "ข้อ" ดี/ไม่ดี  ซึ่งจะตามด้วย verb พหูพจน์ หากมีหลายข้อครับ

จริงๆด้วย so คำเดียวเอง หลายครั้งอ้อมติดคิดแบบไทยแล้วพยายามแปลเป็นอังกฤษจนทำให้คิดไม่ออกว่าจะพูดอย่างไรดี 

another alternative ka.

1. At the end/at last/last call/so, where do you want to go?

2. spread the towel too, don't just put it on. it won't dry that way and get smelly.

3. try comparing the good & bad side of ...

4. Keep it for latter use. We can keep and re-use it later

5. essay

came to get more vocab too ka- thanks to all here ka!

ขอบคุณคุณอลิสสาค่ะ
เข้ามาแชร์บ่อยๆนะคะ ช่วงนี้ไม่ค่อยเห็น งานยุ่งหรือคะ

ไม่ยุ่งน้อยค่ะ ยุ่งมากด้วย T-T งานกองค้างเพียบค่ะ

จะพยายามเคลียร์ให้ได้ในเร็ววันค่ะ :)

 

RSS

--oO--

สแกนโค้ด แอดไลน์ @2pasa แล้วลุ้นของรางวัลรวมคลิปเวิร์กช็อปทั้งหมด

Events

หนังสือในชุดเด็กสองภาษา



© 2024   Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service