เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ - สองภาษาดอทคอม

ลองทำหนังสือนิทานสองภาษาให้เป็นหนึ่งภาษา

อยู่บ้านนอกค่ะ

หนังสือนิทานภาษาอังกฤษหาซื้อไม่ได้เลย

จะซึอทางเน็ท ก็ไม่ค่อยโดน ชอบซื้อที่ร้านมากกว่าเพราะเวลาซื้อ จะชอบเปิดดูทุกหน้าก่อน หรือบางทีก็ให้ลูกไปเลือกไปหยิบเอง

วันวาเลนไทน์ ให้ของขวัญ ลูกชาย เป็นหนังสือนิทานเล่มนึงค่ะ เรื่อง Mommy, mommy Is that a dog?

เป็นนิทานสองภาษาค่ะ มีคำแนะนำสำหรับคุณพ่อคุณแม่ว่า ให้อ่านภาษาอังกฤษก่อนแล้วตามด้วยภาษาไทย

แต่ เคยแล้วค่ะ แบบนั้น ไม่ได้ผล ลูกชายจะร้องให้อ่านแต่ภาษาไทยตลอด

คราวนี้เราก็เลย เอากระดาษปิดเนื้อเรื่องภาษาไทย แปะเทปใสไว้ซะเลย

เล่มนี้ก็อ่านง่ายดีค่ะ เป็นเรื่องคุณแม่พาคุณลูกไปเที่ยวสวนสัตว์ เวลาเป็นสัตว์ตัวไหน ลูกก็จะถามประโยคเดิมว่า Mommy

mommy, Is that a dog?

คุณแม่ก็จะคอยตอบว่า เป็นสัตว์อะไร แล้วก็อธิบายเกี่ยวกับสัตว์ตัวนั้น เช่น บอกว่าเป็น ช้าง ช้างมีงวงยาวๆ ...

แต่เวลาเราอ่าน เราก็อ่าน แค่ คำตอบ ว่าเป็นตัวอะไร แค่นั้น ไม่ได้อ่านจนหมดถึงอธิบายเกี่ยวกับสัตว์ เพื่อไม่ให้ประโยคยาวเกินไป เดี๋ยวลูกจะเข้าใจยาก

ผลจากการอ่าน ลูกก็สนใจฟังดีค่ะหน้าแรก ๆ

มีอยู่หน้านึง มีรูปลูกโป่ง เค้าก็นับลูกโป่ง เป็นภาษาอังกฤษ

ไอ้เรานี่ ยิ้มแก้มปริเลย

อ่านไปซักหน่อยเริ่มมีปัญหา

ระหว่างอ่านหน้าที่เป็นรูปเม่น

ลูกอีสาน : แม่คับ ๆ ตัวนี้ตัวอะไร

แม่ (ชี้คำศัพท์eng) : "porcupine"

อีสาน : เอ้า ทำไมไม่บอกเป็นภาษาไทย อยากรู้เป็นภาษาไทย

แม่ (อยากแปลใจจะขาด แต่อยากพยายามรักษากฏเอาไว้ว่าจะไม่แปล ถ้าอยู่ในโหมดeng ก็จะengอย่างเดียว) : Now I'm reading you an English story, I can't speak thai.

อีสาน : No, no (คำถนัด) no English. Thai please.

แม่ : If you want a thai word, go to ask your daddy. (โชคดีพ่ออยู่บ้าน)

อีสาน : (ทำหน้างงนิด ๆ )

แม่ (พูดใหม่สั้น ๆ ) : Thai word, go to daddy.

อีสาน : (ทำหน้าหายงง แล้วก็เดินถือหนังสือไปหาพ่อ )

ขณะที่ลูกเดินไป ก็คิดว่าทำถูกหรือเปล่าน้อ เราไม่แปล แต่ให้พ่อแปล มันก็เท่ากับเราแปลให้ลูกหรือเปล่า ...

อีสาน : (เดินกลับมา) เม่น คับแม่ แม่ไม่รู้ใช่ไหมล่ะ

แม่ : (เออ ออ ไปซะเลย ทำหน้าเหมือนเพิ่งรู้ไปซะ) Oh, porcupine in thai is เม่น.

แล้วสองแม่ลูกก็นั่งอ่านนิทานต่อจนจบ ..เฮ้อ นึกว่าจะอ่านไม่จบเล่มซะแล้ว *_*

Views: 399

Comment

You need to be a member of หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ to add comments!

Join หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้

Comment by Leonford on February 17, 2010 at 1:28pm
Hi hi hi That s so cute! Anyways I m Gai ka.From Chumpae,Khonkean.
Comment by สมาพร โมลี(แม่น้องอะตอม) on February 15, 2010 at 5:25pm
เฮ้อ..สู้สู้ค่ะอีกไม่นานตัวเองคงต้องเจอเหตุการณ์แบบนี้แน่แน่ เพราะตอนนี้น้องอะตอมยังพูดไม่ได้ ฟังอย่างเดียว น้องเค้าคงภูมิใจว่าได้บอกแม่ด้วย (สงสัยแม่ไม่รู้)
Comment by Anfield's mommy on February 15, 2010 at 4:22pm
สู้ๆค่ะ น้องอีสานอาจจะไม่เคยรู้จักเม่นมาก่อนไงคะ พอแม่พูด eng น้องเลยต้องขอตัวช่วยแปล อิอิ
น่ารักดีค่ะ กลับมาบอกแม่ด้วยว่าแปลว่าอะไร ^^ สู้ๆค่า
Comment by สุภาพร(แม่ปั้น฿แป้ง) on February 15, 2010 at 11:59am
55555 ทำต่อเรือยๆ เดี๋ยวเค้าจะชินเองค่ะ

--oO--

สแกนโค้ด แอดไลน์ @2pasa แล้วลุ้นของรางวัลรวมคลิปเวิร์กช็อปทั้งหมด

Events

หนังสือในชุดเด็กสองภาษา



© 2024   Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service