เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ - สองภาษาดอทคอม

พอดีหากระทู้เกี่ยวกับคุณครูประจำห้องไม่เจอ เลยขอตั้งใหม่นะคะ

 

มาแจ้งข่าวว่าได้ไปล่อลวง เอ้ย ชวนเพื่อนคนญี่ปุ่นที่เก่งภาษาไทยให้ช่วยมาเป็นคุณครูประจำห้องได้แล้วหนึ่งคนค่ะ

ตอนนี้บอกให้เค้าช่วยสมัครเป็นสมาชิกของเว็บ 2 pasa กับสมาชิกห้องนี้ก่อน

ถ้าสมัครเรียบร้อยแล้ว เดี๋ยวจะมาแนะนำให้รู้จักอย่างเป็นทางการอีกครั้งนะคะ

 

ความจริงเรามีคุณครูอีกหลายๆท่านก็ดีนะคะ เผื่อคุณครูท่านนี้ไม่ว่าง คุณครูท่านอื่นว่างก็จะได้ช่วยมาตอบแทน

ไว้เดี๋ยวจะลองชวนเพื่อนๆคนอื่นดูด้วยค่ะ

Views: 12723

Replies to This Discussion

ดีจังเลยค่ะ ขอบคุณมากๆค่ะ ที่นำสิ่งดีดี มาให้ห้องญี่ปุ่นของเราค่ะ
ดีจังค่ะ ห้องนี้จะมีคุณครูประจำห้องแระ ^_^
อาทิตย์นี้คุณครูแอบบินมาเที่ยวเมืองไทยค่ะ บอกว่ากลับไปญี่ปุ่นแล้วค่อยสมัครเป็นสมาชิกอีกที รอกันก่อนนะคะ
คนอื่นลองถามแล้ว พูดไทยได้นิดหน่อย แต่อ่านเขียนไม่ได้ ตอนนี้เลยหาได้คนเดียวอ่ะค่ะ
เข้ามาชื่นชมในความสามารถของคุณ Thamtawan ที่ล่อลวงมาได้สำเร็จเอ้ย มีน้ำใจค่ะ อิอิ

ขอเสนอนะคะ ถ้าพอถูๆไถๆภาษาไทยได้ พิมพ์เป็นภาษาคาราโอเกะก็ได้ค่ะ พวกพี่ๆน้องๆในห้องก็ช่วยๆกันแปลได้ค่ะ
คุณครูฟัง พูด อ่าน เขียนภาษาไทยได้ดีเยี่ยมค่ะ ไม่ต้องคาราโอเกะก็ได้ ตอนนี้คุณครูสมัครเป็นสมาชิกเรียบร้อยแล้ว กำลังจะให้เข้ามาทักทายสมาชิกทุกท่านอยู่ค่ะ รอกันอีกนิ๊สสสนะคะ
สวัสดีค่ะ สมาชิกทุกท่าน ขออนุญาตแนะนำตัวเองก่อนนะค่ะ Pichon เป็นเพื่อนคนญี่ปุ่นของคุณ Thamtawan
วันนี้เห็น comment ของคุณ Thamtawan แล้วรีบมาแก้ไขว่าภาษาไทยของPichonไม่เก็งเท่าไร
แต่ดีใจและประทับใจที่ทราบว่าสมาชิกทุกท่านมีแนวคิดที่ดี ถ้ามีอะไรให้ช่วยก็ด้วยความยินดีค่ะ
เย้ๆ pichon sensei มาแล้ว ยินดีต้อนรับค่ะ ถามเลยแล้วกันนะคะ

บ้วนปาก ภาษาญี่ปุ่นว่าอะไรคะ จะบอกว่าแปรงฟันแล้วต้องบ้วนปากด้วยนะ

ตอนนี้บอกนัทจังว่า くちゅくちゅして、ポイ! ฮ่ะๆ มั่วดีไหมคะ
เวลาแปรงฟันแล้วบ้วนปาก....
おくち ゆすごうね。くちゅくちゅ(して)~ ぺっ
เวลากลั้วคอ....
うがいしようね。がらがら(して)~ ぺっ

คำว่า ポイ เราใช้กันเวลาทิ้งขยะค่ะ
ขอบคุณค่ะ บ้วนน้ำ(ทิ้ง) เลยนึกว่าใช้ poi ได้ซะอีก แฮ่ะๆ
ตอนนี้ยัง ugai ไม่เป็นเลยค่ะ บ้วนปาก ยังกลืนน้ำเข้าไปเลย
おはようございます。Pichon先生。はじめいまして。私はウーと申します。これからどうぞよろしくお願いいたします。
ちょっとうかがいますが、下記の会話は日本語はなんといいますか。

母 :ดินสอสีทู่(ไม่แหลม)หมดแล้ว แม่จะเหลาให้นะ
子 :ผมจะเหลาเองครับ
母 :เหลาเป็นหรือเปล่า
子 :เป็นครับ แม่ดูซิครับ ดินสอสีแหลมแล้ว
母 :เก่งมากจ้ะ

急ぎませんので、いつでもいいです。どうもありがとうございます。:)
はじめまして、ウーさん。คำตอบดังต่อไปค่ะ

แม่ :ดินสอสีทู่(ไม่แหลม)หมดแล้ว แม่จะเหลาให้นะ
母: いろえんぴつ(色鉛筆)まるく(丸く)なっちゃったね。ままがけずって(削って)あげるね

ลูก :ผมจะเหลาเองครับ
子: ぼく(僕)が じぶんで(自分で)けずる(削る)。
แม่ :เหลาเป็นหรือเปล่า
母: けずれるの(削れるの)?

ลูก :เป็นครับ แม่ดูซิครับ ดินสอสีแหลมแล้ว
子: できる(出来る)よ。まま、みて(見て)。いろえんぴつ(色鉛筆)とがった(尖った)よ

แม่ :เก่งมากจ้ะ
母: よくできたね/じょうず(上手)だね。
Pichon 先生、どうもありがとうございました。ほかにもありましたらおしえてください。:)

RSS

--oO--

สแกนโค้ด แอดไลน์ @2pasa แล้วลุ้นของรางวัลรวมคลิปเวิร์กช็อปทั้งหมด

Events

หนังสือในชุดเด็กสองภาษา



© 2024   Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service