เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย
หนูจะนั่งชิงช้าสวรรค์ไหม
-> Do you want to ride on the Ferris wheel? หรือ Do you want to take a ride on the Ferris wheel? (Ferris wheel =American English; Big wheel = British English)
คุณพ่อปาลูกโป่งเอาตุ๊กตาให้หน่อย
-> Papa, can you play a balloon dart game and win a doll for me? (balloon dart game = เกมปาลูกโป่งด้วยลูกดอก)
ถ้าอยากเล่นบ้านลมหนูต้องซื้อบัตรก่อน
-> If you want to play in the bounce house, you must buy a ticket first. (bounce house = บ้านเป่าลม)
เราต้องไปไหว้พระทำบุญกันก่อนครับ
-> We have to go to temple to make merit fist.
รถไฟรางมันแกว่งแรงมากหนูยังเด็กเล่นไม่ได้
-> You're too small for a ride on the roller coaster. (รางแกว่งแรงมาก หมายความว่ายังไงครับ?) roller coaster = รถไฟเหาะ
ride on ใช้กับพวกเครื่องเล่นต่างๆ ได้ทุกชนิดหรือเปล่าค่ะ
หากใช้วลีว่า "a ride on" หรือ "take a ride on" ก็ใช้ได้กับพวกเครื่องเล่นต่าง ๆ ที่ต้อง "ขี่" หรือ "นั่งบน" ได้
รถไฟราง มันแกว่งแรงมากหนูยังเด็กเล่นไม่ได้ ( ตอนแล่นบนรางนะคะ เหมือนรถไฟเหาะคะ )
ขอบคุณมาก ๆ คะ
1.หนูต้องการขี้นม้าหมุนใช่ไหม
2.วันนี้ม้าหมุนปิด ยังไม่เปิดให้เล่น
© 2024 Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก. Powered by