เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย
เท่าที่ทราบนะคะ คือว่า put shoes on เป็นตามไวยากรณ์ค่ะ แต่ที่ส่วนตัวเคยใช้อีกคำ คือ put on your shoes ประโยคนี้น่าจะเป็นภาษาพูดน่ะค่ะ ช่วยได้ไม่มากเท่าไร แต่ว่ารอท่านอื่นมาตอบต่อไปนะคะ
ควรใช้ put on your shoes (คำนามวางท้ายวลี)
หรือ put them on (ถ้าจะใช้สรรพนามต้องวางคั้นวลีค่ะ)
หมายเหตุ ตามโครงสร้างไวยกรณ์ภาษาอังกฤษค่ะ
ขออนุญาตอก้ไขให้นะคะ
put on เป็นกริยาที่เรียกว่า two word verb หรือ phrasal verb ซึ่งเกิดจากการรวมตัวกันของ Verb+adv หรือ verb+adj
ศึกษาเพิ่มเติมกริยาประเภทนี้ได้ที่นี่
และการนำไปใช้นั้น phrasal verb บางคำก็สามารถแยกมันออกจากคำโดยคงความหมายเดิมได้ค่ะ
อย่างเช่น put on ที่แปลว่าสวมใส่
ไม่ว่า จะ put the shoes on, put them on, หรือ put on the shoes ก็มีความหมายเดียวกันค่ะ
ส่วนที่คุณ nuchy อธิบายมานั้น อยากให้ทำความเข้าใจใหม่ค่ะ
ป๊อปอยากบอกว่า เราก็สามารถใช้คำนามวางไว้ตรงกลางได้เหมือนกัน ไม่จำเป็นต้องเป็นคำสรรพนามค่ะ
direct object pronouns must go between the two parts of transitive phrasal verbs | John | switched | on | the radio. | These are all possible. | ||
John | switched | the radio | on. | ||||
John | switched | it | on. | ||||
John | switched | on | it. | This is not possible. |
© 2024 Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก. Powered by