เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ - สองภาษาดอทคอม

คำว่าแบ่งของเล่นกันน่ะ You have to take turns กับ You have to share ความหมายเหมือนกันไหม
ใช้แทนกันได้หรือเปล่าค่ะ

Views: 300

Replies to This Discussion

You have to take turns เหมือนจะแปลว่า เปลี่ยนกันเล่นบ้าง หรือ ให้โอกาสคนอื่นเล่น / แบ่งกันบ้าง (เรื่องแบ่งของกิน ไม่น่าจะได้นะคะ)

You have to share แปลว่าแบ่งกัน เล่น / กิน

คิดว่าคล้ายกันมากค่ะ รอท่านอื่นแชร์ด้วยนะคะ
ความหมายคล้ายกันมากค่ะ
แต่คำแรก turns นั้นประมาณว่า ...ตอนนี้ตาเพื่อนเล่นบ้างแล้วนะ คือเปิดโอกาสให้คนอื่นได้เป็นเจ้าของเล่นในช่วงขณะหนึ่ง
เช่นเล่นกระดานลื่นต่อคิวกัน It's my turn. It's your turn. หรือผลัดกันขับรถ โดยมีเพื่อนนั่งข้างๆก็ใช้เทิร์นเช่นกันค่ะ เพราะคนขับต้องขับคนเดียว....
ส่วนคำว่า share เราร่วมเล่นด้วยกันช่วนเพื่อนมาร่วมเล่นด้วย โดยเราก็เล่นอยู่ด้วยกันนะคะ แบ่งของกันเล่น แบ่งของกันกิน
หรือนั่งเก้าอี้เดียวกัน หรือนั่งโต๊ะเดียวกัน แชร์ห้องนอนเป็นต้นจ้า....
get เลยค่ะขอบคุณมาก

RSS

--oO--

สแกนโค้ด แอดไลน์ @2pasa แล้วลุ้นของรางวัลรวมคลิปเวิร์กช็อปทั้งหมด

Events

หนังสือในชุดเด็กสองภาษา



© 2024   Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service