เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ - สองภาษาดอทคอม

1.นี่เป็นอาการปกติของโรคอีสุกอีใส ไม่ต้องตกใจ เดี๋ยวก็หาย
It is the normally condition of chickenpox disease. Don't panic. You'll get well soon.

2.จะมีตุ่มขึ้นทั่วร่างกาย
There will be have a lot of blisters all over your body.

3.ใน2-3วันนี้ ตุ่มใสๆจะเพิ่มมากขึ้น และจะยุบไปเองคะ พยายามอย่าเกาหรือแกะนะคะ ไม่อย่างนั่นอาจเป็นแผลเป็นได้

4.หนูไม่อยากให้ตุ่มขึ้นที่หน้า
I don't want the blisters go up over my face.

5.เราไม่สามารถกำหนดหรือห้ามไม่ให้ตุ่มขึ้นตรงนั้นตรงนี้ได้นะคะ ต้องปล่อยให้เป็นตามอาการ เดี๋ยวก็ดีขึ้นคะ อดทนหน่อย
We can't control it like that. Just let it go then it will be better soon. Be patient.

6.คุณหมอบอกอาการจะหายได้เองภายใน10วันคะ
The doctor said, you will recover within 10days.
ขอบคุณมากคะ

Views: 1318

Replies to This Discussion

มาแชร์นะครับคุณกิ้ม

1.นี่เป็นอาการปกติของโรคอีสุกอีใส ไม่ต้องตกใจ เดี๋ยวก็หาย
It is the normally condition of chickenpox disease. Don't panic. You'll get well soon.

->  These are common symptoms/conditions of chickenpox which will go away soon.  There's no need to panic because you'll get well soon.

2.จะมีตุ่มขึ้นทั่วร่างกาย
There will be have a lot of blisters all over your body.

->  อันนี้ใช้  There will be a lot of blisters...  โดยไม่ต้องมี have ก็ใช้ได้ครับ


3.ใน2-3วันนี้ ตุ่มใสๆจะเพิ่มมากขึ้น และจะยุบไปเองคะ พยายามอย่าเกาหรือแกะนะคะ ไม่อย่างนั่นอาจเป็นแผลเป็นได้

->  More blisters will show up these few days but they will go down soon.   It's best not to scratch them because if you do, scars may appear later. 

"go down"  = (ตุ่ม,ที่บวม,สิว,ฯลฯ) ยุบ 


4.หนูไม่อยากให้ตุ่มขึ้นที่หน้า
I don't want the blisters go up over my face.

->  ใช้ show up แทน go up ก็ได้นะครับเป็น  I don't want blisters to show up all over my face.



5.เราไม่สามารถกำหนดหรือห้ามไม่ให้ตุ่มขึ้นตรงนั้นตรงนี้ได้นะคะ ต้องปล่อยให้เป็นตามอาการ เดี๋ยวก็ดีขึ้นคะ อดทนหน่อย
We can't control it like that. Just let it go then it will be better soon. Be patient.

->  ได้นะครับ  หรือจะเป็นอีกแบบเป็น  We can't tell where the blisters will show up/appear, but we must let chickenpox run its course.  You'll be better soon.  Just hang on.

"run its course" = เกิดขึ้นและพัฒนาการไปตามธรรมชาติจนสิ้นสุด;;  "hang on/ hold on"  = อดทนรอ เพื่อสิ่งหรือสถานการณ์ที่ไม่ดีก็จะได้ผ่านไป

6.คุณหมอบอกอาการจะหายได้เองภายใน10วันคะ
The doctor said, you will recover within 10days.

->  ได้ครับ หรือจะเป็น would แทน will ก็ได้เป็น  The doctor said you will/would recover within(หรือ in ก็ได้) 10 days.

4. แล้ว go up เค้าใช้กันมั้ยคะ กิ้มก็เดาเอาคะ เพราะเคยเห็นคุณเอกใช้ go down ในความหมายว่า (สิว)ยุบ มาแล้วคะ เลยคิดว่า ตุ่มขึ้น น่าจะใช้ go up ได้^^

ถามเพิ่มนะคะ
7.ไม่เห็นแปลกอะไรเลย เป็นเรื่องธรรมดามากๆ
There is nothing strange. It is very common.

8.มันเป็นเรื่องธรรมชาติ ไม่มีใครกำหนดได้
It is so natural. Nobody can control it.

9.ธรรมชาติของเด็กก็เป็นแบบนี้แหละ ไม่ต้องหงุดหงิดหรือดุน้องหรอก (พูดรวมๆลอยๆคะ เช่น เด็กมักร้องไห้,ทำเลอะ,ช่างถาม,วิ่งซน,รื้อของ ฯลฯ)
Nature of kids like to be like this. There is no need to mad at her.

 

4. แล้ว go up เค้าใช้กันมั้ยคะ กิ้มก็เดาเอาคะ เพราะเคยเห็นคุณเอกใช้ go down ในความหมายว่า (สิว)ยุบ มาแล้วคะ เลยคิดว่า ตุ่มขึ้น น่าจะใช้ go up ได้^^
->> น่าจะใช้ show up หรือ appear มากกว่านะครับ,  "go down" ในที่นี้เป็น phrasal verb  ซึ่งจะมีความหมายเฉพาะแตกต่างไปจากความหมายดั้งเดิมของตัวมันเอง   "go up" ก็เป็น phrasal verb เหมือนกันแต่จะไม่มีความหมายที่เป็นความหมายตรงกันข้ามกับ "go down" นี้ครับ 
 
อย่าง go down ที่เป็น phasal verb หากใช้กับ "ลม" ก็จะหมายถึง ลมพัดอ่อนลง  ซึ่งคำตรงกันข้ามที่เป็น phrasal verb เหมือนกันก็จะเป็น "pick up"  = (ลม)พัดแรงขึ้น
 
-------------------------------
ถามเพิ่มนะคะ
7.ไม่เห็นแปลกอะไรเลย เป็นเรื่องธรรมดามากๆ
There is nothing strange. It is very common.
 
->>  ในที่นี้ แปลกแบบ strange  ตรงกันข้ามคือ ไม่แปลกหรือธรรรมดา ซึ่งจะเป็น "normal"  มากกว่าครับ  เป็น  It's very normal.   ส่วน "common"  ในภาษาอังกฤษจะไม่เหมือนกับ normal  แต่ในภาษาไทยจะแปลว่าธรรมดาแบบ "พบ/เจอได้ทั่วไป"  หรือ "เกิดขึ้นบ่อย ๆ "  มากกว่าครับ  เช่น  
 
-  There's nothing strange about getting chicken pox.  It's very common in children.   (= เกิดขึ้นได้บ่อย ๆ ในเด็ก ๆ )    =  It's normal that you had it.   
 

8.มันเป็นเรื่องธรรมชาติ ไม่มีใครกำหนดได้
It is so natural. Nobody can control it.
->>  ได้ครับ
 

9.ธรรมชาติของเด็กก็เป็นแบบนี้แหละ ไม่ต้องหงุดหงิดหรือดุน้องหรอก (พูดรวมๆลอยๆคะ เช่น เด็กมักร้องไห้,ทำเลอะ,ช่างถาม,วิ่งซน,รื้อของ ฯลฯ)
Nature of kids like to be like this. There is no need to mad at her.
 
->>  ข้อนี้ก็ใช้ "natural"  = normal ครับ  เป็น   It's natural for kid to bump into things/to ask a lot/ etc.   There's no need to get mad at her.
ขอบคุณมากคะคุณเอก (กิ้มกำลังสับสนมากมาย5555^^ )
แล้วถ้า พูดว่า
10.เขาขี้หลงขี้ลืมเป็นเรื่องปกติ ใช้ยังไงคะ

11. ที่น้องทำแบบนั้นเป็นเรื่องปกติมาก
she did like that. it's very normal.
4. ขอตัวอย่างอีกหน่อยคะ pick up ใช้กับลมพัดแรงขึ้น ยังไงนะคะ
the wind blows so strong.

ภาษาอังกฤษหลาย ๆ ครั้งจะแปลตรงๆตัวจากคำภาษาไทยก็อาจจะไม่ได้ครับ  อันนี้เป็นประเด็นที่ว่าทำไมถึงใช้ English-English dictionary ประจำบ่อย ๆ ถึงดี  เพราะเป็นวิธีหลักที่ทำให้เข้าใจความแตกต่างที่ละเอียดอ่อนของความหมาย (ที่ภาษาอังกฤษเรียกว่า "nuance")  ได้ดีครับ  ;)

 

10.เขาขี้หลงขี้ลืมเป็นเรื่องปกติ ใช้ยังไงคะ
->>  That he is forgetful is normal/natural (of him).  หรือ It's normal/natural of him that he is forgetful.   

of him  ในที่นี้หากมีก็เป็นการเน้น ทำนองว่า เป็นนิสัยของเขาจริง ๆ ครับ

     


11. ที่น้องทำแบบนั้นเป็นเรื่องปกติมาก
she did like that. it's very normal.

->>  The way she did it is very normal.


4. ขอตัวอย่างอีกหน่อยคะ pick up ใช้กับลมพัดแรงขึ้น ยังไงนะคะ
the wind blows so strong.

->>  ก็ใช้หลัง wind ได้เลย เช่น  The wind (has) picked up/ is picking up  (= ลมพัดแรงขึ้น)  หากขณะพูดลมที่พัดเบา ๆ อยู่ดีๆ ก็พัดแรงขึ้นก็ใช้ is picking up  แต่หากตอนพูด ลมได้เริ่มพัดแรงขึ้นมาระยะหนึ่งแล้วก็ใช้เป็น (has) picked up  ครับ

ถ้าใช้ the wind blows stronger/harder. ได้มั้ยคะ

ได้ครับ

RSS

--oO--

สแกนโค้ด แอดไลน์ @2pasa แล้วลุ้นของรางวัลรวมคลิปเวิร์กช็อปทั้งหมด

Events

หนังสือในชุดเด็กสองภาษา



© 2024   Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service