เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย
สวัสดีค่ะ
รบกวนถามอาจารย์ในห้องทั้งหลาย
ตอนนี้เวลาสอนลูก เวลาที่เราพูดกับลูกอยากทราบว่า
เราควร
จำสำเนียง เป็น แบบ อังกฤษ หรือ อเมริกันดีค่ะ แล้วส่วนใหญ่ เขาใช้สำเนียงอังกฤษหรืออเมริกัน
เพราะบางคำ
ออกเสียงต่างกันมากค่ะ ตอนนี้เวลาออกเสียงก็เปิด ในเว็บ
http://www.thefreedictionary.com ดูค่ะมันมีให้เลือก รบกวนแนะนำหน่อยค่ะว่า ควรฟังสำเนียงไหน หรือว่า แล้วแต่ความถนันค่ะ ของอังกฤษ หรือ อเมริกัน แบบไหนที่เราควรจะ ใช้
ขอบพระคุณค่ะ
แม่น้องเจโต
Tags:
สำเนียงคงแล้วแต่ชอบครับ
สำหรับผมเลือก american english เพราะว่าจะคุ้นหูมากกว่า
หาหนังดูง่ายกว่า
สำหรับคำศัพท์ ควรจะรู้ทั้ง อังกฏษ และอเมริกัน
แต่สะดวกแบบไหนใช้แบบนั้นครับ
ปล.เน้นเรื่องการสื่อสารเป็นหลักนะครับ แต่ถ้าจะเอาไว้เผื่อสอบ ก็คงแล้วแต่กรณีไป
ขอบพระคุณมากค่ะ ดิฉันก็เห็นเด้วยว่า สำเนียง อเมริกันมันฟังง่ายกว่า สำเนียงอังกฤษ ถ้างั้น ก็จะให้สอนลูกให้รู้ทั้งสองแบบ ค่ะ ขอบพระคุณมากค่ะ
สอนแบบอเมริกันอยู่ค่ะ ท่านอื่นสอนแบบไหน แชร์หน่อยค่ะ อยากทราบเหมือนกันว่าจริงๆ ต้องใช้แบบไหนเป็นหลักในการสื่อสาร เพราะเห็นคลิปน้องเพ่ยเพ่ยเป็นสำเนียงอังกฤษอ่าค่ะ ^^
แล้วการ์ตูนคายุนี้สำเนียงอังกฤษ หรืออเมริกันค่ะ
คายุเข้าใจว่าเป็น อเมริกันนะครับ(เดา) จากความคุ้นคุย ของคำพูดและศัพท์ที่ใช้
ขอแชร์ความเห็นนะครับ ผมว่าถ้ามีโอกาสก็ฟังทั้ง 2 แบบเลยครับ หากฟังภาษาอังกฤษรู้เรื่อง ไม่ว่าจะเป็นสำเนียงอเมริกัน หรืออังกฤษ ก็ไม่มีปัญหาครับ เมื่อก่อนผมที่โรงเรียนที่เรียนมาก็มีคุณครูต่างชาติหลายเชื้อชาติ แต่หลัก ๆ ก็จะได้คุ้นหูทั้งการออกเสียงแบบอเมริกัน และแบบอังกฤษ หรือแม้กระทั่งแบบอินเดีย ซึ่งกลับทำให้คุ้นกับความหลากหลายในสำเนียงดี
ที่ผมว่าจะเป็นสำเนียงอันไหนก็ได้ ต้องขออ้างอิงใช้ศัพท์วิชาการนิดนึงนะครับ คือภาษาอังกฤษ เป็นภาษาแบบ "non-tonal language" คือภาษาที่ความหมาย "คำศัพท์" ไม่เปลี่ยน ไม่ว่าจะออกเสียงสูง/ต่ำ (อย่างในประโยคคำถาม ซึ่งจะออกเสียง คำสุดท้ายในประโยค "สูง" กว่า คำนั้นๆ ที่เหมือนกันในประโยคบอกเล่า) หรือจะแตกต่างบางคำแล้วแต่กลุ่มคนที่พูด เช่น can't จะออกเสียงเป็น "คานท์" แบบอังกฤษ หรือ "แคนท์" แบบอเมริกัน ก็แล้วแต่ ความหมายก็ไม่เปลี่ยน (และอีกหลาย ๆ คำโดยเฉพาะคำที่ออกเสียงเป็นสระ "า" ในแบบอังกฤษ แต่จะออกเสียงเป็น "แ-" ในแบบอเมริกัน เช่น answer) หากพื้นฐาน และความรู้ความเข้าใจภาษาของลูกเราดีพอแล้ว เรื่องสำเนียงที่ต่างกันไม่ใช่ปัญหาเลยครับ สิ่งที่แตกต่างกันจะเป็นเรื่องคำศัพท์ หรือ สำนวน บางอย่างซึ่งบางทีใช้ในความหมายไม่เหมือนกันมากกว่า ซึ่งพวกนี้เรียนรู้กันได้ ดังนั้นหากมีโอกาสฟังแบบไหนก็ได้ทั้ง 2 แบบ เน้นเรื่องพื้นฐานความรู้ ความเข้าใจภาษาแล้วจะดีเองครับ
ส่วนภาษาไทย หรือ จีนเป็นประเภท "tonal language" คือต้องออกเสียงสูง/ต่ำ เป๊ะ ๆ เช่น คาว/ขาว/ข้าว ซึ่งอันนี้หากเขียนเป็นภาษาอังกฤษก็จะเป็น "kao" แบบเดียว จึงเป็นสาเหตุว่าทำไมฝรั่งบอกว่าออกเสียงภาษาไทยยาก (แต่เรื่อง grammar ไทยง่ายกว่า)
ส่วนเรื่องการ์ตูน โดยทั่วไปที่เป็น CD/DVD ที่ขายจะเป็นสำเนียงแบบอเมริกัน แต่มีการ์ตูนแบบสำเนียงอังกฤษที่ผมว่าดี ภาษาสั้นกระชับ ง่าย และได้สำนวนแบบอังกฤษเสริมด้วยคือ "Peppa Pig" และ "Huckle" ลอง search ใน youtube มาลองดูนะครับ มีหลายตอนซึ่งแต่ละตอนก็ไม่ยาวครับ :)
ขออนุญาติเก็บไว้ reference นะครับ
© 2024 Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก. Powered by