เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ - สองภาษาดอทคอม

รบกวนถามค่ะ +++ เราควรฟังพูดสำเนียง อังกฤษ หรือ อเมริกัน แบบไหนดีกว่า +++

สวัสดีค่ะ

รบกวนถามอาจารย์ในห้องทั้งหลาย

ตอนนี้เวลาสอนลูก เวลาที่เราพูดกับลูกอยากทราบว่า

เราควร

จำสำเนียง เป็น แบบ อังกฤษ หรือ อเมริกันดีค่ะ แล้วส่วนใหญ่ เขาใช้สำเนียงอังกฤษหรืออเมริกัน

เพราะบางคำ

ออกเสียงต่างกันมากค่ะ ตอนนี้เวลาออกเสียงก็เปิด ในเว็บ

http://www.thefreedictionary.com ดูค่ะมันมีให้เลือก รบกวนแนะนำหน่อยค่ะว่า ควรฟังสำเนียงไหน หรือว่า แล้วแต่ความถนันค่ะ ของอังกฤษ หรือ อเมริกัน แบบไหนที่เราควรจะ ใช้

ขอบพระคุณค่ะ

แม่น้องเจโต

Views: 2433

Replies to This Discussion

สำเนียงคงแล้วแต่ชอบครับ

สำหรับผมเลือก american english เพราะว่าจะคุ้นหูมากกว่า

หาหนังดูง่ายกว่า

 

สำหรับคำศัพท์ ควรจะรู้ทั้ง อังกฏษ และอเมริกัน

แต่สะดวกแบบไหนใช้แบบนั้นครับ

 

ปล.เน้นเรื่องการสื่อสารเป็นหลักนะครับ แต่ถ้าจะเอาไว้เผื่อสอบ ก็คงแล้วแต่กรณีไป

ขอบพระคุณมากค่ะ ดิฉันก็เห็นเด้วยว่า สำเนียง อเมริกันมันฟังง่ายกว่า สำเนียงอังกฤษ ถ้างั้น ก็จะให้สอนลูกให้รู้ทั้งสองแบบ ค่ะ ขอบพระคุณมากค่ะ

สอนแบบอเมริกันอยู่ค่ะ ท่านอื่นสอนแบบไหน แชร์หน่อยค่ะ อยากทราบเหมือนกันว่าจริงๆ ต้องใช้แบบไหนเป็นหลักในการสื่อสาร เพราะเห็นคลิปน้องเพ่ยเพ่ยเป็นสำเนียงอังกฤษอ่าค่ะ ^^

แล้วการ์ตูนคายุนี้สำเนียงอังกฤษ หรืออเมริกันค่ะ

คายุเข้าใจว่าเป็น อเมริกันนะครับ(เดา) จากความคุ้นคุย ของคำพูดและศัพท์ที่ใช้

ขอบคุณค่ะ
ตอนนี้สอนตามสำเนียงของเราเองค่ะ เพราะถ้าพื้นฐานคำศัพท์และประโยคถูกไม่ว่าจะสำเนียงไหนก็เข้าใจได้เหมือนกันค่ะ ถ้าจะให้คนไทยพูดสำเนียงอังกฤษแท้หรืออเมริกันแท้ก็คงไม่ได้ เอาที่เราถนัดค่ะอย่ายึดติดกับสำเนียงมาก :)

ขอแชร์ความเห็นนะครับ  ผมว่าถ้ามีโอกาสก็ฟังทั้ง 2 แบบเลยครับ  หากฟังภาษาอังกฤษรู้เรื่อง ไม่ว่าจะเป็นสำเนียงอเมริกัน หรืออังกฤษ ก็ไม่มีปัญหาครับ เมื่อก่อนผมที่โรงเรียนที่เรียนมาก็มีคุณครูต่างชาติหลายเชื้อชาติ  แต่หลัก ๆ ก็จะได้คุ้นหูทั้งการออกเสียงแบบอเมริกัน และแบบอังกฤษ หรือแม้กระทั่งแบบอินเดีย  ซึ่งกลับทำให้คุ้นกับความหลากหลายในสำเนียงดี

ที่ผมว่าจะเป็นสำเนียงอันไหนก็ได้  ต้องขออ้างอิงใช้ศัพท์วิชาการนิดนึงนะครับ คือภาษาอังกฤษ เป็นภาษาแบบ "non-tonal language" คือภาษาที่ความหมาย "คำศัพท์" ไม่เปลี่ยน ไม่ว่าจะออกเสียงสูง/ต่ำ (อย่างในประโยคคำถาม ซึ่งจะออกเสียง คำสุดท้ายในประโยค "สูง" กว่า คำนั้นๆ ที่เหมือนกันในประโยคบอกเล่า) หรือจะแตกต่างบางคำแล้วแต่กลุ่มคนที่พูด เช่น can't จะออกเสียงเป็น "คานท์"  แบบอังกฤษ หรือ "แคนท์"  แบบอเมริกัน ก็แล้วแต่ ความหมายก็ไม่เปลี่ยน (และอีกหลาย ๆ คำโดยเฉพาะคำที่ออกเสียงเป็นสระ "า" ในแบบอังกฤษ แต่จะออกเสียงเป็น "แ-" ในแบบอเมริกัน เช่น answerหากพื้นฐาน และความรู้ความเข้าใจภาษาของลูกเราดีพอแล้ว  เรื่องสำเนียงที่ต่างกันไม่ใช่ปัญหาเลยครับ   สิ่งที่แตกต่างกันจะเป็นเรื่องคำศัพท์ หรือ สำนวน บางอย่างซึ่งบางทีใช้ในความหมายไม่เหมือนกันมากกว่า ซึ่งพวกนี้เรียนรู้กันได้  ดังนั้นหากมีโอกาสฟังแบบไหนก็ได้ทั้ง 2 แบบ   เน้นเรื่องพื้นฐานความรู้ ความเข้าใจภาษาแล้วจะดีเองครับ

ส่วนภาษาไทย หรือ จีนเป็นประเภท "tonal language" คือต้องออกเสียงสูง/ต่ำ เป๊ะ ๆ เช่น  คาว/ขาว/ข้าว  ซึ่งอันนี้หากเขียนเป็นภาษาอังกฤษก็จะเป็น "kao"  แบบเดียว จึงเป็นสาเหตุว่าทำไมฝรั่งบอกว่าออกเสียงภาษาไทยยาก (แต่เรื่อง grammar ไทยง่ายกว่า)

ส่วนเรื่องการ์ตูน โดยทั่วไปที่เป็น CD/DVD ที่ขายจะเป็นสำเนียงแบบอเมริกัน  แต่มีการ์ตูนแบบสำเนียงอังกฤษที่ผมว่าดี ภาษาสั้นกระชับ  ง่าย และได้สำนวนแบบอังกฤษเสริมด้วยคือ  "Peppa Pig"  และ "Huckle" ลอง search ใน youtube มาลองดูนะครับ มีหลายตอนซึ่งแต่ละตอนก็ไม่ยาวครับ  :)

ขออนุญาติเก็บไว้ reference นะครับ

ขอบคุณ ผู้ใหญ่บิ๊ก มาก ๆ ๆ ค่ะ ได้ความใจขึ้นเยอะ เลยค่ะ ทีแรก กังวลเรื่อง สำเนียงมากเลยค่ะว่า กลัวว่าเด็ก จะเข้าใจความหมายผิด ถ้า เรา สำเนียง ผิด ค่ะ

RSS

--oO--

สแกนโค้ด แอดไลน์ @2pasa แล้วลุ้นของรางวัลรวมคลิปเวิร์กช็อปทั้งหมด

Events

หนังสือในชุดเด็กสองภาษา



© 2024   Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service